Exemples d'utilisation de "завязывать банты" en russe
Когда она была маленькой девочкой, были ли у неё косички или большие банты в волосах?
When she was a little girl, did she wear pigtails or big bows in her hair?
Сегодня я вам покажу, как завязывать виндзорский узел.
Today I'm gonna show you how to tie a Windsor knot.
Конечно, остается только идти в колледж, встретить парня, забросить учебу, выйти замуж, привыкать к жизни в Нью-Йорке в то время как он учится завязывать галстук, а потом переехать в пригород и начать весь этот кошмар заново.
Sure, you go to college, you meet a boy, you drop out, you get married, struggle for a year in New York while he learns to tie a tie, and then move to the country and just start the whole disaster over.
Я тут решил, что если ты пытаешься отправить по почте штаны контролёру качества одежды в Малайзию, пора завязывать с выпивкой.
I decided when you try to mail your pants to a garment inspector in Malaysia, it's time to quit drinking.
Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов.
She started tying her school tie in one of them great big fat knots.
Похоже, тебе пора завязывать с кофеином, приятель.
You might want to consider switching to decaf, buddy.
Я запрещаю тебе завязывать неформальные отношения с практикантками.
You understand that engaging in informal relations with trainees is forbidden.
Вы действительно хотите, чтобы я прошёл весь путь на Ближний Восток со свистком на шее, уча конгрессменов, как завязывать шнурки?
You want me to go all the way to the Middle East with a whistle teach congressmen how to make lanyards?
Сейчас мужчины воображают, что можно стать камердинером, умея только улыбаться и шнурки завязывать.
These days, blokes think they can be a valet if they can smile and tie a shoelace.
Вы тем не менее, сможете выполнять обычные функции, такие как ходить, говорить, завязывать шнурки.
You'll still be able to perform routine functions like walking, talking, tying your shoes.
Я не собираюсь завязывать отношения с первой же курочкой, с которой я познакомился.
I'm not going to get tied down by the first chick I hook up with.
Я думала, может быть после нашего сегодняшнего разговора, ты поймешь, что пора с этим завязывать.
I ought maybe after our conversation today, you'd realize it's time to pack it in.
Другие учат своих сыновей завязывать хирургические узлы.
Others teach their sons to tie surgical knots.
У меня здорово получается с детьми, Я могу даже завязывать ленточки.
I'm great with kids, I can even make lanyards.
"Дорогие родители, мы надеемся, что ваши дети умеют завязывать шнурки и чистить картошку".
Dear parents, we hope your child knows how to tie their shoe laces - and peel potatoes.
Я думал, что уж к 50 годам, один из навыков, который я действительно освоил, - это то, как завязывать шнурки. Но я ошибся.
Now up until that moment, I would have thought that, by age 50, one of the life skills that I had really nailed was tying my shoes.
Так вот. Оказывается, у этого узелка есть сильная и слабая форма. И то, как нас учили завязывать его, это слабая форма.
As it turns out, there's a strong form and a weak form of this knot, and we were taught to tie the weak form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité