Exemples d'utilisation de "заглянул" en russe
Вообще-то, я сегодня проходил мимо монастыря и заглянул в расписание.
Well, I was passing Nonnatus House earlier and I stole a glance at the rota.
Я заглянул в книжный и купил интересую книгу.
I dropped by the bookstore and bought an interesting book.
Я просто заглянул поздороваться с моим старым однополчанином.
I just want to say a quick hello to my old comrade-in-arms.
Наша невеста покраснела, когда жених заглянул ей в глаза.
And the bride is blushing now as the groom is gazing into her eyes.
Передайте ему, чтобы он заглянул в банкетный зал, когда вернется.
Tell him to drop by the members' lounge when he returns.
Я услышал, как вы играли на губной гармошке и заглянул поздороваться.
I heard you playing harp, so I dropped by to say hello.
Ну и что, если я напилась в ту единственную ночь когда ты заглянул?
Wht if I got drunk on the one night you happened to stop by?
Одним словом, я ушёл домой, заглянул в микроскоп, и я раздавил кусок стекла, растёр его.
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up.
Я заглянул внутрь и увидел тебя, восьмилетку, играющего, не прилагая усилий какой-то отрывок из классики.
I poke my head in, and there you are, eight years old, playing some kind of classical piece so effortlessly.
Вроде бы пару дней назад кто-то заглянул в здание, светил значком, задавал вопросы, и представился инспектором по убийствам.
It sounds like someone stopped by his building a couple of days ago, flashing a badge, asking questions, uh, claiming he was a homicide inspector.
Себастьян было заглянул в сердце тьмы и он поставил под сомнение свою работу в качестве социального фотографа и освидетельствования состояния человечества.
Sebastião had peered into the heart of darkness and he questioned his work as a social photographer and witness to the human condition.
Я пошёл переодеваться в служебную часть зала, чтобы не испортить детям сказку, и вдруг увидел, что дверь кабинета открыта, и я заглянул туда.
Well, I was getting changed out back, you know, trying to keep the magic alive, when, uh, I saw the office door was open, and I poked my head in.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité