Sentence examples of "загробной жизнью" in Russian

<>
В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью. Unlike mere mortals, dictators do have a good chance of enjoying an afterlife.
Ну, в загробной жизни, ты всё ещё барыга. Well, in the afterlife, you're still a dealer.
Проведи причащение или мы втроём отправимся в загробную жизнь. Give me Last Rites or I send all three of us to the afterlife.
Теперь реинкарнация, это ещё одна ушедшая идея - идея загробной жизни. Now reincarnation, that's another thing gone - the afterlife.
Будь вы святошей или грешником, загробная жизнь никогда не выглядела так круто. Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good.
Я посещаю вечерние занятия и мы пишем эссе о путешествии души в загробную жизнь. I'm taking a night class, and we're doing an essay on the journey of the soul to the afterlife.
Мне кажется, это не лучшее начало загробной жизни, наблюдать за собственными похоронами и чувствовать радость. And that to me was a bad start to the afterlife, having to witness your own funeral and feel gratified.
Поскольку он атеист, то его подарок не был мотивирован тем, что это принесёт ему выгоду в загробной жизни. Since he is an agnostic, his gift is not motivated by any belief that it will benefit him in an afterlife.
Они начали изучать одну только религию, утверждая, что лишь те, кто изучает религию - особенно исламскую юриспруденцию - получат награду в загробной жизни. They began to study religion alone, insisting that only those who study religion - particularly Islamic jurisprudence - gain merit in the afterlife.
Kpиcтин Майндертсма, автор "Свинья 05049" рассматривает загробную жизнь одной обычной свиньи, части которой продолжают свой путь в 185-ти разных не свиных продуктах: от пули до искусственного сердца. Christien Meindertsma, author of "Pig 05049" looks at the astonishing afterlife of the ordinary pig, parts of which make their way into at least 185 non-pork products, from bullets to artificial hearts.
С его занятой жизнью он не часто видится с семьёй. He doesn't see his family in his busy life.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью. He saved the child at the risk of his own life.
Все хотят жить счастливой жизнью. Everybody wants to live a happy life.
Он жил простой жизнью. He lived a simple life.
Не хочу рисковать жизнью. I don't want to risk my life.
Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью. Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
Наслаждайся жизнью, пока можешь. Enjoy life while you may.
Он доволен простой жизнью. He is content with the simple life.
Он покончил с жизнью, прыгнув с моста. He ended his life by jumping off a bridge.
Трать деньги и наслаждайся жизнью. Spend money and enjoy life!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.