Exemples d'utilisation de "загруженных" en russe avec la traduction "load"
Создание базового прогноза на основании исторических данных спроса, собранных и загруженных кубе служб Microsoft SQL Server Analysis Services.
Create a baseline forecast from historical demand data that is gathered and loaded in a Microsoft SQL Server Analysis Services cube.
Испытание тяговых единиц для полуприцепов, условно загруженных для имитации условий груженого полуприцепа, не должно проводиться при скорости, превышающей 80 км/ч.
Tractors for semi-trailers, artificially loaded to simulate the effects of a laden semi-trailer shall not be tested beyond 80 km/h.
для каждой партии опасных грузов, загруженных в контейнер/транспортное средство, получен указанный в пункте 5.4.1.1 транспортный документ на опасные грузы.
A dangerous goods transport document, as indicated in 5.4.1.1, has been received for each dangerous goods consignment loaded in the container/vehicle.
один или несколько однотипных КСГМГ, загруженных до своей максимально допустимой массы брутто, а в случае мягких КСГМГ- до максимально допустимой нагрузки, устанавливаются на испытываемый КСГМГ;
one or more IBCs of the same type filled to the maximum permissible gross mass and, in the case of flexible IBCs, the maximum permissible load and stacked on the test IBC;
Эти данные включают такую информацию, как местонахождение вагонов в сети, число неисправных вагонов, число вагонов, загруженных на период более трех дней, и число вагонов в мастерских;
The data include such information as the position of wagons on the network; and the number of broken-down wagons, wagons that have been loaded for more than three days and wagons that are in workshops;
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования).
The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
В настоящем исследовании изучался вопрос о перевозках контейнеров, полуприцепов и полностью загруженных автомобилей (" бегущее шоссе ") в рамках применяемых в настоящее время транспортных процессов с использованием обычных коэффициентов загрузки и дальности перевозок на 14 европейских маршрутах.
In this study, the transport of containers, semi-trailers and complete trucks (rolling road) on currently realized transport processes were investigated, using typical load factors and transport distances of 14 European relations.
Это новое соглашение предусматривает постепенное разрешение на допуск в Швейцарию автомобилей весом до 40 тонн; установление системы годовых квот на выдачу разрешений на транзит и установление единых ставок для пустых или не полностью загруженных грузовых автомобилей весом 28 тонн.
This new agreement foresees the gradual introduction of access to Switzerland for trucks of up to 40 tonnes; the establishment of an annual transit permit quota system and flat-rate charges for empty or lightly loaded trucks of 28 tonnes.
Настройте InterstitialAdListener и загрузите рекламу.
Set an InterstitialAdListener and load the Ad.
Загружено ли ядро расширений физических адресов.
Is the physical address extensions (PAE) kernel loaded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité