Ejemplos del uso de "загрязненная" en ruso

<>
Стоки: Загрязненная вода или жидкости, образующиеся в результате контакта дождевых, поверхностных и грунтовых вод с отходами на свалке. Leachate: Contaminated water or liquids resulting from the contact of rain, surface water and groundwater with wastes in a landfill.
Согласно биотическому показателю, вода, проверенная в 2005 году на обоих гидрометрических пунктах, была оценена как " умеренно загрязненная ". According to the biotic index, the water at both monitoring stations in 2005 was “moderately polluted”.
Суть проекта заключается в проведении анализа для оценки различных технологий, которые могут быть эффективны для обработки и восстановления загрязненных районов (" загрязненная нефтью береговая линия "). The project would consist of a screening process to assess different technologies that might be effective in treating and restoring contaminated areas (“oiled shoreline”).
Высокая доля сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний в структуре причин смерти указывает на широкое распространение факторов риска, связанных с поведенческими установками (курение, употребление алкоголя, плохое питание, недостаток физической активности) и экологическими условиями (загрязненная атмосфера, пища и вода). The high share of cardiovascular and malignant diseases in the structure of deaths points to a widespread presence of risk factors resulting from behaviour (smoking, alcohol, inadequate diet, poor physical activity) and external environment (polluted air, food and water).
Торговля металлоломом, загрязненным радиоактивными веществами. Trade in Radioactive Contaminated Metal Scrap.
Атмосфера в больших городах загрязнена. The atmosphere in a large city is polluted.
Или она была грязная, в рваных, загрязненные ветошь, грубые спутанные волосы? Or was she filthy, in ripped, soiled rags, coarse matted hair?
На этих предприятиях производится обработка масел, загрязненных полихлорированными дифенилами (ПХД). The plants were treating oils contaminated with polychlorinated biphenyls (PCB).
треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Его ум был загрязнен образом, и в результате он потерял контроль. His mind was contaminated by the image, and it resulted in a loss of control.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. Research has shown how polluted the rivers are these days.
Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их. And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them.
Этот город печально известен загрязнённым воздухом. The city is notorious for its polluted air.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды. There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water.
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами. Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages.
Пустые карманы были сильно загрязнены явными следами гидроксида натрия и полициклических углеводородов. The empty pockets were heavily contaminated with strong traces of sodium hydroxide and polycyclic hydrocarbons.
Однако водные ресурсы обеих стран по-прежнему очень загрязнены. Yet both countries’ water supplies remain highly polluted.
В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу. Fourth, pollen from GM crops may "contaminate" organically produced food.
И все китайцы задыхаются от одного и того же загрязненного воздуха. And all Chinese are gasping in the same polluted air.
Некоторые водоносные горизонты загрязнены мышьяком, что может происходить естественным образом глубоко под землей. Some aquifers are contaminated by arsenic, which can occur naturally deep underground.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.