Exemples d'utilisation de "задаваемый" en russe avec la traduction "set"

<>
Когда настраивают консолидированный партионный заказ, необходимо преобразовать фасованные номенклатуры-формулы в нефасованные номенклатуры, используя задаваемый коэффициент преобразования. When you set up a consolidated batch order, you must convert packed formula items to their bulk items by using a specified conversion factor.
Основой для эффективного надзора является «тон наверху», задаваемый Исполнительным советом и Администратором в рамках философии управления, стиля работы и организационной культуры ПРООН, суть которого состоит в том, что все сотрудники ПРООН должны всегда вести себя дисциплинированно, этично и экономически целесообразным, эффективным и действенным образом. The'tone at the top'regarding the expectation for orderly, ethical, economical, efficient and effective conduct from all UNDP staff at all times, set by the Executive Board and the Administrator as part of the UNDP management philosophy, operating style and organizational culture, is the foundation for effective oversight.
Это значение можно задавать или считывать. You may set or read this value.
Система задает статус предложения как Потерян. The system then sets the quotation status to Lost.
задавать пользовательские настройки безопасности и личные параметры. Set user security preferences and personal options.
Задавать свойства полей таблицы можно в конструкторе. You can set a field property by opening the table in Design view.
Город проживания человек задает в своем профиле. The current city is set by a person on their Profile.
Эту настройку задает пользователь в своем профиле. This is set by the user on the Profile.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Кроме того, можно усовершенствовать правила оповещений, задавая условия. Additionally, you can refine the alert rules by setting conditions.
Задает указанное значение вероятности нежелательной почты для сообщения. Sets the spam confidence level (SCL) of the message to the specified value.
Задает максимальный размер файла журнала подключений — 20 МБ. Sets the maximum size of a connectivity log file to 20 MB.
Можно индоссировать BOE, задавая BOE и статус как Выписано. You can endorse a BOE by settling the BOE and setting the status to Drawn.
Задает максимальный срок хранения файла журнала подключений — 45 дней. Sets the maximum age of a connectivity log file to 45 days.
Числовое выражение, которое задает начальное положение для каждого поиска. Numeric expression that sets the starting position for each search.
Задает максимальный размер каталога журнала подключений — 1,5 ГБ. Sets the maximum size of the connectivity log directory to 1.5 GB.
Чтобы задавать связи продуктов, сперва следует определить типы подобных связей. Before you can define product relationships, you must set up product relationship types.
Форма Изменение запроса позволяет задавать критерии работ, включаемых в список. The Edit query form enables you to set up criteria for what work to show on the list.
Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы. As an architect, it's really hard to set the agenda.
Задает максимальный размер файла журнала отслеживания сообщений равным 20 МБ. Sets the maximum size of a message tracking log file to 20 MB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !