Exemples d'utilisation de "задана" en russe avec la traduction "set"
Кодировка исходящих сообщений: задана указанная кодировка.
Preferred encoding for outgoing messages set to the specified character set.
Аналитика склада не задана для планирования покрытия.
The warehouse dimension is not set for coverage planning.
Убедитесь, что громкость для проводной гарнитуры Xbox 360 задана правильно.
Make sure the volume is set correctly for the Xbox 360 Wired Headset
Для игроков младше 17 лет по умолчанию задана настройка Только друзья.
For players under age 17, the default setting is Friends Only.
Выбранная кодировка используется только для сообщений MIME, в которых не задана кодировка.
The specified character set is only used for MIME messages that don't contain a character set.
Определите, на каком уровне задана ставка: на уровне группы объявлений или рекламы.
Specify whether your bid is set at the ad set level or the ad level.
Если Временная граница не задана, внутрихолдинговые заказы на покупку не будут создаваться автоматически.
If no Firming time fence is set up, no intercompany purchase orders are created automatically.
Аналитика узла задана как обязательная и должна быть введена для проводки по спросу.
The site dimension is set to mandatory and must be entered on the demand transaction.
Нажмите значок громкости на панели задачи и убедитесь, что задана громкость выше 0, а звук не выключен.
On the taskbar, press the volume icon and make sure that the volume is set higher than 0 and that sound isn't muted.
Если текст с переносами отображается не полностью, возможно, задана точная высота строки или текст находится в объединенных ячейках.
If all wrapped text is not visible, it may be because the row is set to a specific height or that the text is in a range of cells that has been merged.
Утвержденная спецификация — Обозначение того, что текущая версия спецификации была утверждена и может быть задана в качестве активной для использования.
Approved BOM – Designation that the current BOM version has been approved so that it can be set as active for use.
Целевой группе известно, что ее работа задана в новом контексте исторически беспрецедентного глобального финансового кризиса и возросшей срочности уменьшения последствий изменения глобального климата.
The task force is aware that its work is set in a new context of a historically unprecedented global financial crisis and enhanced urgency to mitigate global climate change.
Например, если для группы объявлений списываются средства за установки приложений и задана неавтоматическая ставка в $10, ее дневной бюджет должен быть не менее $50.
For example, if your ad set gets charged for app installs and has a manual bid of $10, its daily budget must be at least $50.
После настройки запроса заявки в сводном планировании, утвержденные заявки, для которых задана цель "пополнение", автоматически отправляются в сводное планирование, и определяется метод выполнения требования, созданный этими заявками.
After requisition demand in master scheduling is set up, approved requisitions that have a purpose of replenishment are automatically released to master scheduling, and the fulfillment method for the demand created by these requisitions is determined.
Если в качестве разделителя полей задана точка с запятой и если значение ограничителя текста изменено на Нет, может показаться, что каждое значение в списке, состоящем из нескольких значений, относится к отдельному полю.
If you set the field delimiter to be the semicolon, and if you changed the text qualifier to None, each value in the multivalued list might appear to belong to an individual field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité