Exemples d'utilisation de "задачам" en russe

<>
МСНТ также назначил национальные контактные центры (НКЦ) по всем тематическим приоритетным задачам и горизонтальным мероприятиям, а также горизонтальным мероприятиям в рамках 6РП. MCST has also appointed National Contact Points (NCPs) for all the thematic priorities and horizontal activities as well as horizontal activities within FP6.
К основным задачам Института относится проведение исследований и разработка соответствующих статистических инструментов, координация различных функций и ресурсов, имеющих отношение к сфере равноправия мужчин и женщин, подготовка рекомендаций для государственных органов власти, информирование населения и возбуждение судебных исков в случаях дискриминации по признаку пола. The main objectives of the Equality Institute include developing appropriate surveys and statistical tools, coordinating responsibilities and resources in the area of gender equality, formulating recommendations to public authorities, raising public awareness and taking legal action in relation to gender-based discrimination.
Комитет представил предложения по приоритетным задачам и настоятельно призвал участников межкомитетского совещания провести самооценку своих методов работы и их эффективности (тридцать девятая сессия). The Committee submitted suggestions for such priorities, and strongly encouraged the inter-committee meeting to conduct a self-assessment of its own working methods and efficiency (thirty-ninth session).
13 июля 2006 года: обзор процесса и расписание заседаний по конкретным странам; утверждение списка участников; приглашения представителям правительств Бурунди и Сьерра-Леоне провести для Комитета брифинги по ключевым первоочередным задачам в области миростроительства; 13 July 2006: Review of process and schedule of country-specific meetings; endorsement of a list of participants; invitations to representatives of the Governments of Burundi and Sierra Leone to brief the Committee on key peacebuilding priorities.
ОСИАООН привлекла внимание к приоритетным задачам развития Африки, определенным в Каирской программе действий 1995 года, взяла на себя функции механизма осуществления НАДАФ-ООН и способствовала выдвижению Африки на центральное место в повестке дня международного сообщества. UNSIA, focused on Africa's development priorities drawn from the 1995 Cairo Agenda for Action, linked to UN-NADAF as its implementation mechanism, enriched the prospects of Africa's centrality at the core of the international community agenda.
К первейшим приоритетным задачам, перечисленным в справочнике, относились вопросы, касающиеся борьбы с финансированием терроризма, уголовного и уголовно-процессуального кодексов и международного сотрудничества и пресечения перемещения физических лиц, оружия и материальных средств в связи с террористической деятельностью. Among the first priorities identified were those dealing with suppression of the financing of terrorism, criminal law and procedure and international cooperation and preventing the movement of persons, weapons and equipment in connection with terrorist activities.
Данное предложение соответствует целям и первоочередным задачам среднесрочного плана, в частности подпрограмм 15.1 (Региональное экономическое сотрудничество) и 15.2 (Исследования и анализ политики в области развития) программы 15 (Экономическое и социальное развитие в Азиатско-Тихоокеанском регионе). The proposal is within the scope and priorities of the medium-term plan under subprogrammes 15.1 (Regional economic cooperation) and 15.2 (Development research and policy analysis) of programme 15 (Economic and social development in Asia and the Pacific).
К другим приоритетным задачам относятся постоянное укрепление природоохранных аспектов деятельности Сил и текущий ремонт и модернизация помещений и сооружений на позициях и в лагерях, а также модернизация/замена некоторых находящихся в плохом техническом состоянии жилых модулей новыми сборными домами. Other priorities are the continued strengthening of the environmental aspects of the Force and routine maintenance of premises and facilities at positions and camps in terms of repairs and upgrade, as well as the upgrading/replacement of some accommodation units in poor technical structure by new prefabricated buildings.
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на стабильный рост экономики (24 % в период между 2001 и 2005 годами) и отнесение касающихся детей вопросов к политическим приоритетным задачам, выделение и использование бюджетных ассигнований в интересах детей является в настоящее время недостаточным. The Committee is concerned that- despite the constant growth in the economy (24 per cent between 2001 and 2005) and the incorporation of children's issues into policy priorities- the allocation and implementation of the current budget for children is insufficient.
Исландия высоко оценивает меморандум Генерального секретаря об организации работы нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, принятии повестки дня и распределения пунктов повестки дня на рассмотрение, где пункты повестки дня разбиты по разделам, соответствующим приоритетным задачам Организации, как они изложены в среднесрочном плане. Iceland appreciates the memorandum by the Secretary-General on the organization of the current session of the General Assembly, adoption of the agenda and allocation of items, in which agenda items are organized under headings corresponding to the priorities of the Organization as contained in the medium-term plan.
Если АС.3 удается достичь консенсуса относительно того, что предложение заслуживает принятия и соответствует этим первоочередным задачам, то АС.3 передает это предложение соответствующей вспомогательной рабочей группе WP.29 (GR) для предварительной технической проверки и вынесения рекомендаций относительно разработки предлагаемых правил. If AC.3 reaches a consensus that the proposal has sufficient merit and is consistent with those priorities, the AC.3 will refer the proposal to the proper Working Party subsidiary to WP.29 (GR) for a preliminary technical review and recommendations regarding the development of proposed regulations.
Если АС.3 удается достичь консенсуса относительно того, что предложение заслуживает принятия и отвечает этим первоочередным задачам, то АС.3 передает данное предложение соответствующей вспомогательной рабочей группе WP.29 (GR) для предварительной технической проверки и вынесения рекомендаций по разработке предлагаемых правил. If AC.3 reaches a consensus that the proposal has sufficient merit and is consistent with those priorities, the AC.3 will refer the proposal to the proper Working Party subsidiary to WP.29 (GR) for a preliminary technical review and recommendations regarding the development of proposed regulations.
Комитет признал поддержку, оказываемую системой Организации Объединенных Наций НЕПАД и охватывающую девять тематических блоков, примерно соответствующих приоритетным задачам НЕПАД, которые включают такие направления деятельности, как оказание технической помощи в области организационного развития, укрепление потенциала и разработка проектов, мобилизация ресурсов и информационно-пропагандистская деятельность. The Committee recognized the support provided by the United Nations system for NEPAD, covering nine thematic clusters corresponding broadly to the priorities of NEPAD, which included activities such as providing technical assistance for institutional development, capacity-building and project development, mobilization of resources and advocacy.
Европейская экономическая комиссия и Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана наметили пути повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций в этом регионе, однако ключевые области такой деятельности должны соответствовать приоритетным задачам Сообщества в сферах энергетики, рационального использования водных ресурсов, окружающей среды, транспорта и торговли. The Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific had outlined ways of enhancing the effectiveness of United Nations activities in that region; however, key areas of such activities should be congruent with the Community's priorities in the fields of energy, water management, the environment, transport and trade.
В новом тысячелетии к другим приоритетным задачам относятся уничтожение так называемого тактического ядерного оружия; запрещение производства расщепляющегося материала для оружия; прекращение приобретения совершенных видов оружия массового уничтожения; поддержание вызывающего доверие режима нераспространения и заключение международной конвенции против применения или угрозы применения ядерного оружия против неядерных государств. In the new millennium, other priorities include eliminating the so-called tactical nuclear weapons; banning fissile materials for weapons purposes; arresting the acquisition of advanced weapons of mass destruction; maintaining the credibility of the non-proliferation regime; and concluding an international convention against the use or threat of use of nuclear weapons against the non-nuclear-weapon States.
В Административной канцелярии Генерального секретаря Директор по коммуникации и специальным проектам оказывает помощь в разработке общей стратегии коммуникации для Организации, включая составление сообщений Генерального секретаря по приоритетным задачам Организации Объединенных Наций, и координирует различные подразделения Секретариата, занимающиеся деятельностью в области коммуникации, с целью обеспечения согласованности и ясности этих сообщений. In the Executive Office of the Secretary-General, the Director of Communications and Special Projects helps to develop an overall communications strategy for the Organization, including shaping the messages of the Secretary-General on the priority concerns of the United Nations, and coordinates the various parts of the Secretariat engaged in communications activities with a view to ensuring coherence and clarity in delivering those messages.
Например, с целью улучшения положения женщин из числа коренных народов министры согласились уделять первоочередное внимание проблемам насилия в отношении коренных женщин и предпринимать совместные и/или индивидуальные правительственные меры в четырех областях: доступ к программам и услугам; образование и просвещение общественности; расширение возможностей; и активизация стратегий, соответствующих их первоочередным задачам и потребностям. For example, to improve the situation of Aboriginal women, Ministers have agreed to focus priority attention on violence against Aboriginal women and to take joint and/or individual government action in four areas: access to programs and services; public education and awareness; capacity-building; and policy enhancement according to their respective priorities and needs.
Мы уделяем особое внимание следующим приоритетным задачам: защита самых маленьких детей; предоставление базового образования всем детям; безопасная питьевая вода и санитарно-гигиенические услуги; реформа системы здравоохранения, включая кампании по иммунизации и уход за детьми; борьба с ВИЧ/СПИДом у матерей и детей; защита детей в сложных ситуациях, особенно в городских условиях; и поощрение социального просвещения. We have placed particular emphasis on the following priorities: protection of very young children; provision of basic education for all children; safe drinking water and sanitation; reform of the health system, including vaccination campaigns and paediatric care; the fight against HIV/AIDS in mothers and children; protection of children in difficult situation, particularly in urban settings; and promotion of social education.
Вы уделите задачам меньше времени. You will spend less time compared to you.
Иными словами, вам нужна надежная торговая платформа, полностью соответствующая вашим целям и задачам. To do this you need a versatile platform that can satisfy your immense trading needs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !