Beispiele für die Verwendung von "задуматься" im Russischen

<>
И это заставило Калуцу задуматься. And that is what got Kaluza thinking.
Это просто безумие, если задуматься. It's crazy, really, when you think about it.
И это заставило меня задуматься. And it makes me think of this.
Вообще-то, если задуматься, да. On second thought, yeah.
Знаешь, Генри заставил меня задуматься. You know, Henry said something that set me thinking.
Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься. They certainly make one stop and think.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются. So if you think about it, these are really dramatically improving.
Хотя, если задуматься о цене перепродажи. Although, when you think about the resale value.
Но ее слова заставили меня задуматься. But her remarks set me thinking.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. It's a completely useless ability, if you think about it.
Вообще-то, если задуматься, оставьте его. On second thought, keep it on.
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься. I love watching movies that make me think.
Эта их большая кухня заставила меня задуматься. That big kitchen of theirs got me thinking.
Вообще-то, если задуматься, нет, не подвезу. On second thought, no, I won't.
Это удивительно, стоит только над этим задуматься. Which is extraordinary, really, when you think about it.
Настало время задуматься об источниках экономического подъема. So its time to think about where and when the upswing will arise.
Но что если нам об этом задуматься? But what if we did think about it?
Другими словами, страх заставляет нас задуматься о будущем. In other words, our fears make us think about the future.
Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки. So we can think more about things like street grids.
Если задуматься, мир тоже не стоит на месте. So if you think about it, the world hasn't stopped either.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.