Exemples d'utilisation de "заказали" en russe

<>
Traductions: tous582 order479 book69 reserve7 ring1 autres traductions26
Мы заказали бочонки вина сегодня. We're serving wine coolers today.
Смотрю, вы оба заказали равиоли. I see you both went with the ravioli.
Мы заказали телячье рагу, помнишь? We had veal "stew," remember?
Даже такси ему не заказали. Didn't even get to phone him a taxi.
Заказали ему такси или типа такого? Get him a cab or something?
Мы заказали место на шесть тридцать. We have a reservation for six-thirty.
Нас всех заказали, тебя, меня, и Бельчонка. There's a contract on us, you, me and the Squirrel.
Прямо в больнице, заказали бы торт-мороженое. Here in the hospital, get you an ice cream cake.
И мы действительно заказали несколько краш-тестов. So we actually tried to commission some crash tests.
Они думают, что это мы заказали Доминика. They think we put the hit out on Dominic.
Если заказали бы меньше, прилагался бы только суп. Anything less and they only give you instant soup.
В ночь убийства Сэма вы заказали еду в "Кармин". The night of Sam's murder, you charged a meal at Carmine's.
Надеюсь вы не заказали столик в том же ресторане, что и мы. I certainly hope you didn't make dinner reservations at Souplantation.
Мы около года назад заказали отчет о половом воспитании в средних школах, и, вот и он. We commissioned a report on sex ed in public schools, and this is it.
Изабель взяла нас в местечко под названием Грейс Папайя и мы заказали сок из гуавы и хот-доги. Isabelle took us to this place called Gray's Papaya and we had guava juice and hot dogs.
Вы заплатили Горману за убийство Джастина, и когда вы поняли, что Трина может его опознать, вы заказали и её. You paid Gorman to kill Justin, and when you realized Trina could I D Gorman, you put a hit out on her, too.
Мы заказали лимузин, чтобы он отвез нас в город, но Вуди сказал, что у него есть дела, и он возьмет такси. We had a limo to take us into town, but Woody said he had something to do and would take a cab.
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do.
И меня осенило, Сидни у мамы с папой, и мы с Джоэлом заказали столик в ресторане, и мы так и не добрались до ресторана. And it hit me, mom and dad had Sydney and Joel and I had dinner reservations, and we never made it to the dinner reservations.
С этой целью мы заказали самый большой и наиболее полный опрос британских бизнес-лидеров, попросив их высказать свои мысли о Великобритании, бизнесе и ЕС. To that end, we commissioned the largest and most comprehensive poll of British business leaders asking them for their thoughts on Britain, business and the EU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !