Exemples d'utilisation de "заказывать" en russe
Покупки TRP позволяют заказывать кампании за 6 месяцев до показа.
You can book campaigns through TRP buying up to 6 months in advance.
Моему редактору нужно знать, какой заказывать номер и сколько билетов.
My editor needs to know how to book hotels and flights.
В конце концов, у них вышло приложение для iPhone, способное выполнять целый ряд задач — вызвать такси, заказывать столик в ресторане, покупать билеты в кино и поддерживать диалог.
Ultimately they had an iPhone app that could perform a host of interesting tasks — call a cab, book a table, get movie tickets — and carry on a conversation with brio.
Я думаю нам надо перестать заказывать кольца для члена.
I think we need to stop ordering cock rings.
Если же вы хотели позвонить в другой город, например, из Калькутты в Дели, нужно было заказывать "междугородний разговор", и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова.
If you then wanted to connect to another city, let's say from Calcutta you wanted to call Delhi, you'd have to book something called a trunk call, and then sit by the phone all day, waiting for it to come through.
Так мы готовы заказывать, или тебе нужно еще время?
So, are we ready to order, or do you need a little more time?
Представитель компании сообщил, что, так как этот сервис только что запущен, заказов еще не поступило, однако добавил, что "студенты начнут заказывать эту услугу в следующие несколько недель".
A spokesman for the company said that because the service has just launched there have been no bookings yet but added that "students will be booking the service over the next few weeks."
Укажите, могут ли сотрудники заказывать продукцию у внешнего поставщика напрямую.
Determine whether employees can order products directly from an external vendor.
Фирма Amazon сообщает, какие вам нужны книги, какие продукты вам надо купить в магазине, какие кинофильмы вам понравятся – и одновременно продает вам планшет, который позволит вам заказывать все больше и больше.
Amazon tells you the books you want, the groceries you need, the films you will like – and sells you the tablet that enables you to order them and more.
Зачем бы я стала заказывать еще две коробки этого дерьма?
Why would I order two more cases of that shit?
И хотя Apple с тех пор расширил возможности Siri, и программа научилась теперь заказывать, например, столик в ресторанах OpenTable, она все равно не способна соединить два разных запроса, например: забронировать столик и одновременно, скажем, согласовать этот заказ с распорядком дня пользователя.
Though Apple has since extended Siri’s powers — to make an OpenTable restaurant reservation, for example — she still can’t do something as simple as booking a table on the next available night in your schedule.
Кто будет принимать сообщения, или рассаживать зрителей, или заказывать обед?
Who will take messages or seat audiences or order lunch?
Мы собираемся выделить деньги для вас, ребята, так что можете заказывать.
We're going to leave money for you guys so you can order.
И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
And I had to pay, order and eat at the male section.
И для этого нужно заказывать коктейль и устраивать драку в баре?
And that required ordering a cocktail and starting a bar fight?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité