Exemples d'utilisation de "заканчиваем" en russe avec la traduction "end"

<>
Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео. We, instead, just watch the end of the movie.
И на этом откровенном вранье, мы заканчиваем передачу. And on that blatant lie, it's time to end.
Я пытаюсь заставить её поступить в университет, и заканчиваем мы споря о пирсинге. I'm trying to get her to go to University, we end up arguing over body piercings.
И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом. And like most parasites, it can begin dangerous, but then it coevolves and adapts, and we end up with a symbiotic relationship with this new parasite.
Вот мы над Атлантикой - в этом месте начинается цепь, далее через Карибское море следуем в Центральную Америку, а заканчиваем напротив Тихого океана, на 9 градусов севернее. And we're over the Atlantic - that's the ridge right there - but we're going to go across the Caribbean, Central America, and end up against the Pacific, nine degrees north.
Просто сейчас же заканчивайте, дяденька. Just end it now, Ahjussi.
Задание было закончено без происшествий. The mission ends without incident.
Закончили ли мы с малярией? The End of Malaria?
Что ж, на сегодня закончим. So that's the end of our panel for today.
Хотелось бы закончить вот чем. I'd just like to end off by just saying this:
Как закончить войну в Ираке. How do we end a war like Iraq?
Надо было закончить несколько дел. I had a few odds and ends to tie up.
Закончу я на следующей ноте. I'll end up with saying one thing.
Я закончу цитатой Махатмы Ганди. I'll end with a quotation by Mahatma Gandhi.
Сегодня ФРС заканчивает свое двухдневного заседания. Today the Fed ends its two day policy meeting.
Не заканчивайте как рыба в аквариуме. Don't end up as a fish in a bowl.
Зайди туда и закончи этот балаган. I want you to go in there and end this thing.
Как и Мьянма, закончив десятилетия изоляции. So, too, did Myanmar, ending decades of isolation.
Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок. When the bell rang, the teacher ended the class.
Давайте закончим день на веселой ноте. And let's end the day on a happy note.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !