Exemples d'utilisation de "заканчиваете" en russe
Traductions:
tous597
end296
complete188
finish64
wind up13
graduate12
stop7
terminate7
get through5
bring to an end2
be through with2
sign off1
Когда вы даете приложению разрешение делиться действиями в Хронике, оно может публиковать новости о том, что вы делаете в приложении или на веб-сайтах (например, когда вы готовите какое-то блюдо, слушаете альбом или заканчиваете пробежку).
When you give an app permission to share activity on your Timeline, that app can publish stories about your experiences within the app or on websites (ex: when you cook a meal, listen to an album or finish a run).
Или твоя цель закончить жизнь на электрическом стуле?
Is your ambition also to wind up in the chair?
Уход в отставку президента Пакистана Первеза Мушаррафа заканчивает одну из интересных необычных историй субконтинентальной политики:
Pakistani President Pervez Musharraf's resignation brings to an end one of the more interesting curiosities of subcontinental politics:
Я думала, что ты закончил с семьёй Финни, Рэй.
I thought you were through with the Finney family, Ray.
Мне нужно, чтобы ты закончил свою часть статьи к полудню, если мы хотим попасть в вечерний выпуск.
I need you to sign off on the byline by noon if we're gonna make the evening edition.
Если ты будешь ждать, пока повзрослеешь, закончишь девственником.
If you wait till you're older, you wind up sterile.
Когда ты заканчиваешь школу, ты снимаешь форму.
When you graduate from school, you take off your school uniform.
Заканчивай с игрушками и веди себя как мужчина.
From now on, you gotta stop playing with toys and start acting like a man.
Заканчивающие службу сотрудники имеют право на выплату вознаграждения в счет накопившихся неиспользованных дней отпуска в пределах не более 60 дней.
Terminating staff are entitled to be paid for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité