Ejemplos del uso de "заключаете" en ruso
Traducciones:
todos1518
conclude562
contract504
make255
put62
close47
sign25
imprison24
set up12
gather8
enclose8
confine4
inference1
clinch1
otras traducciones5
Вы заключаете каждый Контакт в качестве принципала (если только иное не согласовано в письменной форме).
You enter into each Contract as principal (unless we otherwise agree in writing).
6.1 ѕри торговле CFD вы фактически заключаете внебиржевые сделки (ќ“—); это значит, что позици¤, открыта¤ на FxPro, не может быть закрыта другой организацией.
6.1 When trading CFDs, you are effectively entering into an over-the-counter (СOTCТ) transaction; this implies that any position opened with FxPro cannot be closed with any other entity.
Если вы заключаете сделку по Контракту в другой валюте, за исключением австралийских долларов, долларов США, новозеландских долларов, британских фунтов стерлингов или евро:
Where you deal in a Contract denominated in a currency other than Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros:
По каждой сделке, которую вы заключаете, вы должны использовать своеобразный калькулятор размера позиций.
On each trade you make, you should use our Forex Trade Position Size Calculator Here.
Когда вы заключаете или открываете контракт маржинальной торговли на рынке Форекс, и всё время, пока эта сделка остается открытой, вам нужно будет оплатить «Пепперстоун Файненшиал» Начальную маржу.
When you enter or open a Margin FX Contract, and while that transaction remains open, you will be required to pay Pepperstone Financial the Initial Margin.
Например, если вы заключаете сделку на 100 000 EUR/USD, каждый пункт стоит 10 $.
For example, if you make a deal of 100,000 EURUSD, each pip will have a value of $10.
На спред будут влиять предполагаемый текущий спотовый межбанковский курс обмена валют (для золота и серебра наш наиболее выгодный расчет текущих спотовых цен), размер вашей транзакции, частота, с которой вы заключаете маржинальные контракты с нами, ожидаемый уровень процентных ставок, скрытая волатильность и другие рыночные условия в период действия маржинального контракта, валютная пара и часовая зона, которую вы выбрали для торговли.
The spread will be influenced by estimated current spot Interbank exchange rates (for gold and silver our best estimate of current spot price of gold and silver), the size of your transaction, the frequency of which you enter into Margin FX Contracts with us, expected levels of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the Margin FX Contract and the currency pair and the time zone in which you choose to trade.
Вы заключаете сделку, вы отправляете этот кусок дерьма на мои улицы, вот так сразу.
You make a deal, you put that piece of trash back on my streets in no time flat.
То, как вы заключаете договор,- все физические средства, с помощью которых вы соглашаетесь юридически связать себя с другой коммерческой стороной в рамках конкретной коммерческой сделки,- имеет важное значение, ибо как может указывать на то, когда вы берете на себя обязательства перед другой стороной (и соответственно вступаете в сделку), и указывать также на условия вашей сделки с другой стороной, на условия вашего договора.
How you contract- the physical means whereby you agree to be bound to another commercial party to a specific commercial engagement- is important because how can indicate when you are committed to the other party (and therefore locked into the transaction) and it also indicates the terms of your engagement to the other party, and the terms of your contract.
Возможность заключения сделок РЕПО и REVERSE РЕПО;
Possibility to conclude REPO and REVERSE REPO transactions;
Допуски (подтверждение значений, заключенных в квадратные скобки).
Tolerances (confirmation of values put into square brackets).
2009 Renesource Capital заключает договор с компанией MetaQuotes об использовании торговой платформы MetaTrader 4.
2009 Renesource Capital signs the agreement with MetaQuotes company about usage of MetaTrader 4 trading platform.
Право не быть рабом, не подвергаться физическому насилию, произвольному заключению под арест или казни?
The right not to be enslaved, not to be physically assaulted, not to be arbitrarily arrested, imprisoned, or executed?
Перед заключением соглашения по зарплате следует учитывать некоторые важные проблемы.
Before you set up a pay agreement, you should consider some important issues.
В заключение, в то время как лидеры собираются в Риме, международное сообщество должно обеспечить значимый глобальный вклад в продовольственную безопасность, которую не будут подрывать противоречивые стратегии.
Finally, as world leaders gather in Rome, the international community must secure a meaningful global commitment to food security that will not be undermined by contradictory policies.
Не следует заключать звездочку в кавычки (' ').
Do not enclose the asterisk in quotation marks (' ').
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad