Exemples d'utilisation de "заключенным" en russe avec la traduction "enclose"

<>
Представители Конференции пришли к единодушному мнению, что этот пункт останется заключенным в квадратные скобки, указывающие на то, что не принят, и что, если не будет принято решения об ином, Конференция будет и впредь принимать решения по вопросам существа путем консенсуса. The Conference agreed that that paragraph would remain enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted and that, unless it decided otherwise, the Conference would continue to decide substantive matters by consensus.
В этой связи Группа договорилась направить проект текста с поправками, внесенными в соответствии с проведенными ею до сих пор обсуждениями, и с текстом, по которому не было достигнуто согласия, заключенным в квадратные скобки, Конференции Сторон для рассмотрения на ее втором совещании (Женева, Швейцария, 1-5 мая 2006 года). The Group agreed, therefore, to forward the draft text, as amended in accordance with its deliberations thus far and with text on which agreement had not been reached enclosed in square brackets, to the Conference of the Parties for consideration at its second meeting (Geneva, Switzerland, 1-5 May 2006).
Введите &" "& (пробел, заключенный в кавычки). Type &” “& (a space enclosed in quotation marks).
и заключенных в двойные кавычки (""). and enclosed in double quotation marks ("").
Константы заключены в фигурные скобки ({ }). Enclose them in braces ({ }).
Заключены ли имена листов в апострофы? Are sheet names enclosed in single quotation marks?
Имя можно заключить в квадратные скобки. You can use square brackets to enclose the name.
Ты был заключен в поле сил гравитации. You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Аргумент критерий должен быть заключен в кавычки. Be sure to enclose the criteria argument in quotes.
Этот текст по-прежнему заключен в скобки. This text is still completely enclosed in brackets.
Имя ресурса должно быть заключено в кавычки. The resource name should be enclosed in quotation marks.
Знаки, заключенные в двойные кавычки, отображаются без изменений. Characters enclosed in double quotation marks will be displayed literally.
Имена книг и листов заключены в одинарные кавычки Enclose workbook or worksheet names in single quotation marks
Обратите внимание: текстовую строку необходимо заключить в кавычки. Note that the text string must be enclosed in quotation marks.
Текст должен быть заключен в двойные кавычки, например "Вторник". Text must be enclosed in double quotation marks — for example, "Tuesday".
Обратите внимание на то, что адрес заключен в скобки. Note the use of parentheses to enclose the address.
Весь проект текста, подготовленный секретариатом, заключен в квадратные скобки. The entire draft text prepared by the Secretariat is enclosed in square brackets.
Любая короткая строка символов, заключенная в кавычки ("") Пользовательский разделитель. Any short string of characters, enclosed in quotation marks ("") Custom separator.
Возвращает из ячейки A5 только текст, заключенный в двойные кавычки. Returns only the text enclosed in the double quotation marks in cell A5.
Чтобы вставить пробел между строками, заключите его в двойные кавычки (" "). To add a space between the strings, include a space enclosed in quotation marks (" ").
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !