Exemples d'utilisation de "закончилась" en russe avec la traduction "end"

<>
Холодная война закончилась поколение назад; The Cold War ended a generation ago;
Но эта история закончилась благополучно. In this case, the story ended happily.
Конференция закончилась два часа назад. The conference ended two hours ago.
диктатура закончилась демократическим, мирным путем. a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера. Thus ended my (minor) political career.
Но дискуссия на этом не закончилась. But the debate didn't end there.
Твоя работа закончилась, когда девушка сняла обвинения. Your job ended when the girl dropped the charge.
В любом случае, я думаю попойка закончилась арестом. Anyways, I guess he ended up arrested.
Когда война закончилась, купюры с отметками были отозваны. When the war ended, the overprint notes were recalled.
Но тебе лучше заплатить, пока распродажа не закончилась. But you better fork over the cash before the sale ends.
Но разве на этом закончилась борьба прагматиков с радикалами? But did the battle between pragmatists and radicals end there?
Чтобы завершить гражданскую войну, которая так и не закончилась. To end the civil war your country interrupted so long ago.
Лишь после начала войны в 1939 году стагнация закончилась. Only after the war began, in 1939, did the stagnation end.
Они хотели, чтоб работа машины закончилась одновременно с композицией. They wanted it to end precisely on time.
Двухмесячная осада деловой части Бангкока так называемыми «краснорубашечниками» закончилась кровопролитием. The two-month siege of downtown Bangkok by the so-called “Red Shirts” has ended in bloodshed.
Это было два года назад, и так закончилась моя книга. Anyway, that was two years ago, and that's where my book ended.
Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм. But, when the Cold War ended, so, too, did his dogmatism.
Та эпоха закончилась в 2000 году и больше не вернется. That epoch came to an end in 2000, and will not return.
• Коррекция доллара США 2013 закончилась на 50%-м ретрейсменте Фибоначчи • The 2013 US DOLLAR correction ended at the 50% Fibonacci retracement showing confluence
И когда это произошло, моя жизнь на самом деле закончилась. And my life did end when that happened.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !