Exemples d'utilisation de "закончишь" en russe

<>
Закончишь с Михой без меня? Finish Bear off for me?
Мне говорили: "Ты не закончишь колледж. They say, "You're not going to finish college.
Когда закончишь плакать, твой желудок очень проголодается. When you finish crying, your stomach will feel hungry.
Хорошо, когда закончишь, я вколю ему антибиотики. Okay, when you finish, I'll give him an antihistamine just to be safe.
А закончишь снимать кожуру, глаза полны слёз! A peel finish, eyes filled with tears!
Если ты не передумаешь и не закончишь работу. Unless you changed your mind and finished the job.
Хорошо, почему бы тебе не зайти позже, когда закончишь? Well, why don't you drop by later if you finish?
Милая, когда закончишь играть, найди меня, и мы поговорим. Sweet pea, when you finish playing, come find nana, And we'll grab a little talk.
Полагаю, это означает, что ты не закончишь сенсорный массив. I suppose this means you won't be finishing the sensor array.
Отдай вот это Миссис Вилкинсон и её кружку когда закончишь. Give these to Mrs Wilkinson and her dance class when you've finished.
А когда закончишь, вычисти грузовой отсек и обдай охладители из шланга. When you're finished, scrub out the cargo area and hose down the coolers.
Вы можете вернуться домой, после того как вы закончишь эту работу. You can go home after you have finished this work.
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!" You pick it up, you put the damn thing back on, and finish the goddamn race!"
Именно поэтому ты должна брать отпуск лишь тогда, когда закончишь всю работу. That's why, you should only take a vacation after finishing all your work.
Но никаких новых проектов, пока не закончишь важную работу, которая уже ведётся. But no new initiatives until you finish the meaningful work that's already in progress here.
Мне кажется, они надеялись на то, что к тому времени, когда ты закончишь называть свое имя и фамилию, все силы у тебя иссякнут, и ты уже не сможешь рассказывать свои шутки. I think they were hoping that by the time you finished saying their name, you’d be too exhausted to tell more jokes.
К шести работа была закончена. The work had been finished by six.
В итоге я закончила колледж. Eventually I graduated from college.
Ещё один пример, и я закончу. One last little bit and I'll stop.
Вернись и закончи бой, Бэйнс! Come back and finish the fight, Baines!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !