Exemples d'utilisation de "закоренелая" en russe
Но эти ценности являются закоренелыми в Европе и должны снова выйти в свет.
But these values are deeply ingrained in Europe, and should be brought out again.
Закоренелого последователя Карла Поппера, это может привести в замешательство.
For an inveterate follower of Karl Popper, this is disconcerting.
В настоящее время теории заговора о происхождении вируса распространяются в Мексике в огромном количестве, потому что к правительственным чиновникам относятся с таким закоренелым подозрением.
Today, conspiracy theories abound in Mexico about the origins of the virus, because government officials are viewed with such ingrained suspicion.
В то время как бюрократические бесчинства, закоренелая коррупция и другая некомпетентность нуждаются в лечении, реальная проблема, стоящая перед Индией - это ее преданность идее современности двадцатого века.
While bureaucratic excess, entrenched corruption, and other inefficiencies beg remedy, the real challenge before India is its allegiance to a twentieth-century vision of modernity.
Как отмечалось в предыдущих докладах, такие факторы, как война, слабость и непредставительный характер механизмов управления, широкомасштабная и закоренелая нищета в сочетании с засухой и серьезной недостаточностью уровня развития, представляют для возрастающего числа афганцев смертельную опасность.
As noted in previous reports, the combination of war, weak and unrepresentative governance mechanisms and widespread and deep-rooted poverty coupled with the drought and profound underdevelopment is a deadly mixture for a growing number of Afghans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité