Exemples d'utilisation de "закройте" en russe avec la traduction "check"

<>
Установите флажок Утверждено и закройте форму. Select the Approved check box, and close the form.
Нажмите OK, чтобы напечатать чек, и закройте форму Оплата чеком. Click OK to print the check, and then close the Payment by check form.
Установите флажок Разрешить использование чеков для банковских или счетов ГК и закройте форму. Select the Allow checks for bank or ledger accounts check box and then close the form.
Установите флажок Пометка, чтобы пометить проводку предоплаты для сопоставления, а затем закройте форму. Select the Mark check box to mark the prepayment transaction for settlement, and then close the form.
Сохраните и закройте подчиненную форму, а затем откройте основную форму, чтобы проверить результаты. Save and close the subform, and then open the main form to check the results.
4. После того как Office завершит поиск и установку обновлений, закройте окно с сообщением "У вас все в порядке". 4. Close the "You're up to date!" window after Office is done checking for and installing updates.
6. После того как Office завершит поиск и установку обновлений, закройте окно с сообщением "У вас все в порядке". 6. Close the "You're up to date!" window after Office is done checking for and installing updates.
На экспресс-вкладке Значения заказов на продажу по умолчанию в группе полей Список номенклатур установите флажок Включить список номенклатур и закройте форму. On the Sales order defaults FastTab, in the Item list field group, select the Enable item list check box and then close the form.
Установите флажок Закрыто, а затем нажмите кнопку Закрыть. Select the Closed check box and then click Close.
Установите флажок Закрыто, а затем нажмите кнопку Закрыть. Select the Closed check box and then click Close.
В этой связи мы проверяем, хорошо ли закрыты дома. We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken.
Закрой дверь и включи сигнализацию, выключи кондей, проверь конфорки, вымой сковороду. And be sure to lock up the door and set the alarm, turn off the A / C, check the burners, check the griddle.
Итак, Марти, мне сказали, что вы собираетесь закрыть свой текущий счёт. So, Marty, they say you're looking to close your checking account.
В противном случае щелкните Отмена, чтобы закрыть форму, не выполняя проверки. Otherwise, click Cancel to close the form without performing the check.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя. Normally the interlock is closed unless you're performing a check on the engine coolant levels.
Если этот флажок установлен, регистрационную форму можно закрыть, только нажав CTRL+Q. If this check box is selected, the registration form can be closed only by pressing CTRL+Q.
Снимите флажок Использовать отладчик правила и нажмите кнопку OK, чтобы закрыть форму. Clear the Use rule debugger check box, and then click OK to close the form.
До того как я закрыл лётную палубу, Мне кажется он занимался проверкой корабля. Before we shut down the flight deck, I think he was checking out a ship.
Если для цели кампании задать значение Отработано, мероприятие для цели кампании будет закрыто. If you select the Responded check box for a campaign target, the activity for the campaign target is closed.
Когда создаются закрытые вопросы, выберите Переключатель, or select Флажок или Поле со списком. When you create closed-ended questions, click the Alternative button, or select Check box or Combo box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !