Exemples d'utilisation de "закрываем" en russe avec la traduction "close"

<>
Мы только открываем и закрываем дело. All we do is open and close the case.
Хорошо, закрываем филиалы, тысячи людей без работы. All right, close the centres, put thousands of people out of work.
Тогда мы закрываем окно, но становится слишком жарко. So then we close the window, but it gets too hot.
Позвони таможенникам - и скажи, что мы закрываем их дело. Call the transit cops and tell them that we just closed their case for them.
Она остается во внешнем мире, а мы закрываем ворота. She's out on her own, and the gates are closed.
Уже подошло время чая, а мы закрываем офис в шесть. It's already teatime and we close the office at six.
Дамы и господа, мы закрываем прием заявок, через 5 минут. Ladies and gentlemen, we'll be closing bids in five minutes.
И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению. but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
Мы закрываем глаза на пару минут, и когда открываем их, мы полны новых идей. We just close our eyes for a minute we all come back with a lot of new ideas.
Пункт «Преобразовать все обычные сноски в концевые сноски» — это именно то, что нам нужно, потому нажимаем кнопку «OK» и закрываем окно. That's exactly what we want, so we'll click OK and then Close.
У чудовища нет моральной ответственности и, следовательно, его нельзя привлечь к ответственности. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению. A monster has no moral responsibility and so cannot be held accountable; but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
Это закрывает дело для нас. That closes the case for us.
Она закрывает дело против Прэтта. She closed the case against Pratt.
Закрывайте девятый туннель на дезинфекцию. Close down tunnel nine for fumigation.
газету закрывали больше трёх раз. the paper was closed down more than three times.
Готов закрывать позвоночник поперечным швом? Ready to close the spine crosslinks?
брокер также может закрывать позиции. broker can close positions, as well.
Передумали закрывать учетную запись Microsoft? Changed your mind about closing your Microsoft account?
Я закрываю это дело, Джоанна. I'm closing the case, Joanna.
Просто я закрываю Ваше дело. I'm just closing your case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !