Exemples d'utilisation de "закрывающихся" en russe avec la traduction "close"
для сильнотоксичных, токсичных, сильнокоррозионных или коррозионных веществ (легковоспламеняющихся или невоспламеняющихся), перевозимых в герметически закрывающихся цистернах без предохранительного устройства:
for highly toxic, toxic, highly corrosive or corrosive substances (whether flammable or not) in hermetically closed tanks without a safety device:
" 5-6.8 Ответвления осушительной системы в различных отсеках должны быть связаны с осушительной магистралью с помощью закрывающихся и невозвратных клапанов или эквивалентных устройств ".
“5-6.8 The drainage spurs for the various compartments shall be linked to the bilge main by means of closing and non-return valves or equivalent devices.”
Вкратце ситуация выглядит следующим образом: несмотря на то, что использование на цистернах вакуумных клапанов несовместимо с определением " герметически закрывающиеся цистерны ", Рабочая группа WP.15 на определенных условиях решила разрешить использование вакуумных клапанов на герметически закрывающихся цистернах.
In brief, the situation was as follows: although the use of vacuum valves on tanks was not compatible with the definition of “hermetically closed tank”, WP.15 had nevertheless decided, under certain conditions, to authorize the use of vacuum valves on hermetically closed tanks.
На Совместном совещании МПОГ/ДОПОГ в сентябре 1996 года было принято решение о том, что в принципе определенные опасные вещества, которые в настоящее время должны перевозиться в герметически закрывающихся цистернах, могут также перевозиться в определенных других типах цистерн, например оборудованных вакуумными клапанами.
At the Joint Meeting RID/ADR of September 1996 the decision was taken that, in principle, certain dangerous substances which currently must be transported in hermetically closed tanks, can also be transported in certain other types of tanks, for instance equipped with vacuum-relief valves.
Увеличение потребностей в средствах по статье «Аппаратура электронной обработки данных» связано с закупкой серверов, коммутаторов и сопутствующих компонентов, а также с заменой компьютеров, б?льшая часть которых была получена из закрывающихся миссий и на настоящий момент устарела или неисправна в результате чрезмерного износа.
The increased requirements for electronic data processing equipment are for servers, switches and related components as well as for replacement of computers, most of which were received from closed missions and which are now either obsolete or damaged owing to excessive wear and tear.
Обработка распоряжений на закрытие позиции
Processing and Execution of Instructions to Close a Position
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité