Exemples d'utilisation de "заменяющем" en russe avec la traduction "replacement"

<>
В поле Дебет введите сумму, указанную в заменяющем чеке. In the Debit field, enter the amount specified in the replacement check.
В поле Валюта выберите валюту, используемую в заменяющем чеке. In the Currency field, select the currency used in the replacement check.
Щелкните Разнести > Разнести, чтобы разнести сумму в заменяющем чеке. Click Post > Post to post the amount in the replacement check.
Также можно разнести заменяющий чек. You can also post the replacement check.
Эта функция удалена, доступна заменяющая ее функция. The feature has been removed, and a replacement feature is available.
Функция больше не доступна, доступна заменяющая ее функция. The feature is no longer available, and a replacement feature is available.
В поле Номер чека введите номер заменяющего чека. In the Check number field, enter the replacement check number.
В поле Комментарии введите причины для выпуска заменяющего чека. In the Comments field, enter the reasons for the replacement check.
Щелкните Строки и в поле Дата выберите дату разноски для заменяющего чека. Click Lines, and then in the Date field, select the posting date for the replacement check.
Если вы отправляете заменяющее сообщение, составьте сообщение, а затем нажмите кнопку Отправить. If you’re sending a replacement message, compose the message, and then click Send.
Ее надо проводить решительно, и она потребует помощи, в том что касается заменяющих культур. It must be pursued resolutely, and it will require assistance in terms of replacement crops.
В поле Строка формулы действует с данной даты выберите дату, когда начнет действовать заменяющая номенклатура. In the Formula line applies as of this date field, select the date when the replacement item becomes valid.
В поле Дата получения введите дату, когда заменяющий чек был выпущен, в формате MM/DD/YYYY. In the Received date field, enter the date when the replacement check was issued, in MM/DD/YYYY format.
Хотя эта функция не будет удалена до следующей версии Microsoft Dynamics AX, заменяющая ее функция уже доступна. Although the feature will not be removed until the next version of Microsoft Dynamics AX, a replacement feature is already available.
Более легко переносить операции и искать заменяющие ресурсы для выполнения операции, сводя к минимуму задержки в производстве. More easily reschedule an operation and find a suitable replacement resource that can complete the required operation, thereby minimizing production delays.
Если исходный чек для поставщика поврежден или потерян, для поставщика можно выпустить заменяющий чек, датированный будущим числом. If your original check to a vendor is lost or damaged, you can issue a replacement postdated check to the vendor.
Хотя заменяющей функции дублирования компании нет, компанию все еще можно использовать в качестве шаблона для создания других компаний. Although there is no replacement for the Duplicate company feature, a company can still be used as a template to create other companies.
Например, действие метода обработки определяет физическую обработку возвращенной номенклатуры, финансовые последствия возврата номенклатуры, и необходимость отправки заменяющей номенклатуры клиенту. For example, the disposition action determines the physical handling of the returned item, the financial effect of the returned item, and if a replacement item must be sent to the customer.
Перейдите на вкладку Чеки, датированные будущим числом, а затем в поле Дата погашения введите дату, когда заменяющий чек должен быть оплачен, в формате MM/DD/YYYY. Click the Postdated checks tab, and then in the Maturity date field, enter the date when the replacement check is due for payment, in MM/DD/YYYY format.
Управление служб внутреннего надзора не смогло выявить механизмов учета институциональных знаний, помимо официальных собеседований при уходе со службы, памятных записок для преемников, неофициальной передачи дел заменяющим сотрудникам и пересечения периодов работы новых сотрудников и сотрудников, уходящих в отставку. The Office of Internal Oversight Services was not able to identify mechanisms for capturing institutional knowledge aside from formal exit interviews, handover notes, informal handover to replacements and overlapping time periods between new and departing staff.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !