Exemples d'utilisation de "занимавшим" en russe avec la traduction "take"

<>
Управление приняло решение прецедентного характера по делу частной компании с ограниченной ответственностью, платившей на 30 процентов меньше женщине-работнице с таким же уровнем образования, но при этом имевшей больший опыт, по сравнению с ее коллегой-мужчиной, занимавшим аналогичную должность. The Authority took a decision of precedential value in one case when a private limited liability company paid a 30 per cent lower salary to a women worker with the same education as a male co-worker but more experience, when working on the same job.
Стол не занимает много места. The table doesn't take much room.
Каприз Кастора занимает первое место. Castor's Folly takes first place.
Установка Office занимает много времени Office is taking very long to install
Это занимает дольше, в среднем. It takes longer, on average.
Проведение генеральной уборки занимает время. Spring cleaning like this takes time.
Руссо занимает такую же позицию. Rousseau takes the same position.
Сколько лет занимает обучение микрохирургии? How many years it takes to train someone in microsurgery?
Сколько времени обычно занимает поссать? How long does it usually take to pee?
Демонтаж занимает всего две минуты. A takedown only takes two minutes.
Эта машина занимает много места. The machine takes a lot of room.
Автоматическое конвертирование занимает некоторое время. This automatic transcoding can take a while.
Установка занимает приблизительно три минуты. The installation should take approximately three minutes.
Клавиатура занимает место на экране. The keyboard does take up some space.
Это тоже занимало много времени. So that took a lot of time.
Мы одну позицию занимаем, другую - теряем. We've been taking ground in one position, losing it in another.
Он занимает много места в доме. It takes up a lot of space in the house.
Вся сделка занимает намного меньше секунды. It takes well less than a second for the entire transaction.
Обычно синхронизация занимает до 3 дней. Allow up to 72 hours for this synchronization to take place.
Этот процесс занимает около двух часов. And that process takes about two hours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !