Exemples d'utilisation de "занявшись" en russe avec la traduction "handle"
Traductions:
tous2382
do1547
pursue160
play154
handle138
be engaged111
tackle89
take up50
take care37
busy24
practise23
occupy21
get involved8
become involved6
get up to2
go in for1
autres traductions11
Они займутся покупателями и продавцами.
Crowd control - they handle the customers and the employees.
Глава фандрайзинга занимается всеми пожертвованиями лично.
The head of fundraising handles all their contributions personally.
Крокетт и Таббс, вы, парни, займетесь свидетелями.
Crockett and Tubbs, you guys handle the witnesses.
Пока мы ведем расследование, займись старыми делами.
Well, while we handle the investigation, you take care of the cold cases.
Я занимаюсь продажей дома нашего соседа Джерри.
I am handling the sale of our neighbor Jerry's house.
Почему этим не могут заниматься детективы под прикрытием?
Why can't you let the undercover detectives handle this?
Существует ли какое-то рекламное управление, занимающееся этими вопросами?
Is there an advertising directorate that handles this stuff?
Должна быть причина, почему он не занимается этим и теперь.
There must be some reason why he isn't handling it this time.
Ты занимаешься коммерческой стороной дела, но Поллукс - это мое творение.
You handle the business end, but Pollux is my creation.
То есть, как я и говорил, Ник занимался деловой стороной.
I mean, like I told you, Nick handled the business side.
Леонард застрял в пробке, ваша честь, так что я займусь оборотнем.
Leonard's, caught in traffic, your honor, so I will be handling the werewolf.
Она занимается всеми кредитами для малого бизнеса и под покупку жилья.
She handles all the loans for small businesses and homes for her bank.
Исходя из документов мистера Шэнка, вы занимались делами всех трёх детей.
According to Mr. Shank's files, you handled all three boys' cases.
И я говорил тебе, что не занимаюсь больше этим хламом больше.
Yeah, I told you i don't handle this nickle dime crap anymore wanna handle real score you come talk to me.
Не имеет значения, кто занимается делом, потому что через час дела не станет.
Whether he handles it himself or not doesn't matter, because this case won't even exist in another hour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité