Exemples d'utilisation de "занятиях" en russe
Traductions:
tous862
class278
classes143
occupation131
employment89
exercise80
study60
pursuit9
occupying5
occupancy5
seizure1
autres traductions61
На практических занятиях использовались различные виды программного обеспечения для просмотра, обработки и анализа спутниковых данных.
In the practical training, various types of software were used for viewing, processing and analysing satellite data.
В начальной и средней школе девочки и мальчики имеют одинаковые возможности активно участвовать в занятиях спортом и в школьных спортивных мероприятиях.
In primary and secondary school education, girls and boys have the same opportunities to participate actively in sports training and in extra-curricular sports activities.
На практических занятиях, проводимых в рамках профессиональной подготовки, полицейские и офицеры судебной полиции проходят подготовку в области урегулирования ситуаций, связанных с иностранцами в целом и просителями убежища в частности.
In the practical training courses that form part of their professional training, police personnel and criminal investigation police officers are taught how to deal with situations involving foreigners in general and asylum-seekers in particular.
Для участия женщин в рекреационных мероприятиях и занятиях спортом, а также в других областях культурной жизни не существует никаких правовых барьеров.
There are no legal barriers to the participation of women in recreational and sports activities as well as in other aspects of cultural life.
Однако годы концентрации только на работе и достижении личного успеха, привели к тому, что уйдя на пенсию, он не смог найти утешения в кругу семьи, на отдыхе, в занятиях спортом или хобби.
And yet, years of concentration solely on work and individual success meant that in his retirement he could find no solace in family, in recreation, in sports or in hobbies.
Г-н Флинтерман спрашивает, каким образом правительство Албании планирует повысить уровень участия женщин в занятиях спортом, который является низким из-за предрассудков (спорт считается пустым времяпрепровождением), многочисленных семейных обязанностей и ограниченности экономических средств.
Mr. Flinterman asked how the Albanian Government was planning to reverse women's low participation in sports, which was due to prejudicial attitudes (sports were considered a leisure activity), family responsibilities and limited economic means.
Путем дальнейшей реализации инициативы " Активная Австралия ", которая осуществляется под руководством Австралийской комиссии по делам спорта (АКС), основное внимание будет уделяться улучшению качественных и количественных показателей участия женщин в занятиях спортом и физической культурой.
Through the expansion of the Active Australia initiative, managed by the Australian Sports Commission (ASC), focus will be placed on increasing the quality and quantity of women's participation in sport and physical activity.
Закон Китайской Народной Республики о физической культуре и спорте и Национальная программа физического развития содержат положения, в которых прямо говорится о поддержке и поощрении широкого участия масс, в том числе женщин, в занятиях спортом.
The Law of the People's Republic of China on Physical Culture and Sports and National Programme for Physical Fitness explicitly provide for the support and encouragement of extensive popular participation, including by women, in sports activities.
Всеобщее участие в занятиях спортом должно поощряться.
Popular participation in sport should be encouraged.
Просто сообщаю Елене о твоих внеучебных занятиях.
Just filling Elena in On your extracurricular activities.
Одинаковые возможности активно участвовать в занятиях физкультурой и спортом.
Equal opportunities to participate actively in sports and physical education;
Помнишь, как он себя вел на этих занятиях по тимбилдингу.
Remember what he was like at that team building thing.
Более 4000 детей приняли участие в занятиях по чтению во внеурочные часы.
More than 4,000 children participated in reading as an extracurricular activity.
Принятие правильного решения в реальном мире значительно сложнее, чем на занятиях по философии.
Making the right call is more difficult in the real world than in a philosophy classroom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité