Exemples d'utilisation de "занятиях" en russe avec la traduction "occupation"
Traductions:
tous862
class278
classes143
occupation131
employment89
exercise80
study60
pursuit9
occupying5
occupancy5
seizure1
autres traductions61
Это необременительное занятие, но очень важное.
It is not a vexatious occupation, but it is essential.
Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом ".
The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law.”
Лучшее увлечение - это то, что полностью отвлекает нас от основного занятия.
The best hobbies are the ones that take us furthest from our primary occupation.
имени, адреса, возраста и рода занятий автора, а также удостоверения его личности;
The name, address, age and occupation of the author and the verification of his identity;
Большое число работающих женщин, 79 %, также назвали эти виды деятельности своим основным занятием.
A high percentage of female workers, 79 per cent, also reported these activities as their primary occupations.
имя; род занятий; номер разрешения; личный номер; место работы; дата истечения срока действия.
Name; occupation; permit number; personal number; place of work; expiry date.
Например, меньше одной трети рабочих того периода избирали традиционные занятия для своей касты.
For example, less than one-third of workers in this period followed their traditional caste occupations.
Рыбалка, разведение и выращивание, сельское хозяйство - до сих пор остаются передовыми занятиями человечества.
Fishing, breeding, farming are still the world's foremost human occupations.
Ведется расследование почти 500 случаев незаконного занятия жилья, и отданы первые приказы о выселении.
Nearly 500 cases of illegal occupations are being investigated and the first eviction orders have been issued.
Закон не устанавливает различий между супругами в том, что касается выбора профессии или рода занятий.
There are no legal differences between spouses regarding choice of profession or occupation.
Кроме того, не забудьте указать Ваше полное имя, адрес, возраст, род занятий и номер телефона.
Also, don't forget to supply your full name, address, age, occupation, and phone number.
Если они выберут занятие, которое станет непопулярным в следующие полвека, они могут сильно об этом пожалеть.
If they pick an occupation that declines in the next half-century, they may deeply regret it.
повышение степени детализации занятий, связанных с предоставлением информации и услуг клиентам, включая занятия, связанные с туризмом;
More detailed categories are available for occupations involved in the provision of information and services to clients, including those related to tourism;
В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности.
While some castes concentrated on one, others were equally involved in a number of occupations.
повышение степени детализации занятий, связанных с предоставлением информации и услуг клиентам, включая занятия, связанные с туризмом;
More detailed categories are available for occupations involved in the provision of information and services to clients, including those related to tourism;
Вызывающим беспокойство фактором по-прежнему является незаконное занятие элементами СКП частных домов тех, кто хотел бы вернуться.
One discouraging factor remains the illegal occupation by UPC elements of the private homes of those wishing to return.
Если бы мне надо было придумать занятие в качестве метафоры моей работы, я бы предпочла быть рыбаком.
So if I had to think of some kind of occupation as a metaphor for my work, I would much rather be a fisherman.
Муж и жена имеют одинаковые личные права, в том числе право выбора фамилии, профессии и рода занятий.
Husband and wife enjoy the same personal rights, including the choice of family name, profession and occupation.
В частности, каждый из супругов свободен в выборе рода занятий, профессии, деятельности, места жительства и места пребывания.
Specifically, each spouse is free to choose his or her occupation, profession, activity, place of residence and current address.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité