Exemples d'utilisation de "западную" en russe avec la traduction "west"
Я поехал в Западную Виржинию, самый нездоровый штат Америки.
I went to West Virginia, the most unhealthy state in America.
Половина из вас идет в западную часть, половина - в восточную.
Half of you to the west wing, half of you to the east wing.
Враг не нападет на западную стену, если увидит, что ее охраняют абиссинские лучники.
The enemy won't attack the west wall, seeing it guarded by Abyssinian archers.
Борьба против увечья женских гениталий не является ответом на западную "битву полов", которая велась в 1960-х годах;
The fight against female genital mutilation is not a replay of the West's "battle of the sexes" circa the 1960s;
10 сентября 1989 года Венгрия официально открыла свою границу с Австрией, дав беженцам возможность отправиться в Западную Германию.
On September 10, 1989, Hungary formally opened its border with Austria, allowing the refugees access to West Germany.
Банкротство крупной авиакомпании в 2002 году, обслуживавшей Западную и Центральную Африку, серьезно сказалось на развитии воздушного транспорта в этих регионах.
The bankruptcy of a major airline in 2002 that serviced the regions dealt a heavy blow to air transport in West and Central Africa.
Марксисты сохранили Западную Бенгалию и вновь завоевали Кералу на выборах ассамблеи в 5 индийских штатах, результаты которых были объявлены сегодня.
Marxists retained West Bengal and regained Kerala in assembly elections in 5 Indian states whose results were declared today.
Сектор I: экваториальный район, включая Западную экваториальную провинцию, Бахр-эль-Джебель и Восточную экваториальную провинцию; штаб сектора будет расположен в Джубе
Sector I: the Equatoria area, including the states of West Equatoria, Bahr Al Jabal and East Equatoria; the sector headquarters would be located in Juba
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage.
Неважно, возьмём ли мы западную или восточную популяцию, результат тот же: численность тунца снизилась на 90% по сравнению с уровнем 1950 года.
The result is whether you're looking at the West or the Eastern bluefin population, there's been tremendous decline on both sides, as much as 90 percent if you go back with your baseline to 1950.
Вместо того чтобы говорить о Ближнем Востоке или арабском мире, я все больше предпочитаю использовать термин ЗАСА, что означает Западную Азию - Северную Америку.
Rather than speak of the Middle East or the Arab world, I increasingly prefer to use the term WANA, meaning West Asia-North Africa.
Некоторые из выступавших высказали озабоченность в связи с тревожным ростом незаконного оборота кокаина через Западную Африку, используемую в качестве района для перевалки и складирования.
Several speakers expressed concern about the alarming increase in trafficking in cocaine through West Africa, which was being used as an area for trans-shipping and warehousing.
Принятая в июне этого года Конвенция, среди прочего, запрещает передачу оружия и материалов, используемых для его производства, в Западную Африку, из нее и через нее.
Adopted in June this year, the Convention, inter alia, places a ban on transfers of arms and materials used in their manufacture into, from or through West Africa.
После состоявшихся между членами Совета 13 мая неофициальных консультаций было условлено временно отложить миссию Совета в Западную Африку, перенеся ее по возможности на небольшой срок.
On 13 May, following informal consultations among the Council members, it was agreed to temporarily postpone the Council mission to West Africa and to reschedule it as soon as possible.
Пользуясь прозрачностью границ и слабостью государственных институтов и органов безопасности, криминальные сети все больше используют Западную Африку как транзитный маршрут для переправки наркотиков из Латинской Америки в Европу.
Taking advantage of porous borders and weak State and security institutions, criminal networks are increasingly using West Africa as a transit route for narcotics bound for Europe from Latin America.
В частности, я был особо удовлетворен тем, что в июне состоялись две миссии в Африку — в район Великих Озер и в Западную Африку — под руководством Франции и Соединенного Королевства.
I was particularly pleased that, in June, the two missions to Africa — to the Great Lakes region and to West Africa — were led by France and by the United Kingdom.
Северная Африка сталкивается с проблемами транзитной переправки в Европу героина и кокаина, которая прежде осуществлялась через западную или южную часть Африки, и утечки законных наркотических средств в незаконные каналы.
North Africa is affected by the transiting of heroin and cocaine, re-routed from west or southern African transit points, to Europe, and by the diversion of licit drugs into illicit channels.
«Головное подразделение» министерства природных ресурсов за рубежом переехало в Западную Африку в 1997 году, однако нам известно, что «Каррика» и «Жо Прата» совершают много поездок с целью продажи алмазов.
MIRNA's external “head office” moved to West Africa in 1997, but we are aware that the “Karrica” and “Jo Prata” travel extensively to sell diamonds.
Что касается незаконных наркотиков, то провоз незаконных наркотиков из Латинской Америки через Западную Африку на пути к европейским рынкам создал огромные политические и социально-экономические проблемы в крупных районах субрегиона.
With respect to illicit drugs, the trafficking of illicit drugs from Latin America through West Africa en route to European markets has created immense political and socio-economic challenges in large parts of the subregion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité