Exemples d'utilisation de "западный" en russe avec la traduction "western"

<>
Западный альянс в эпоху цифровых технологий The Western Alliance in the Digital Age
Это продемонстрировало мой западный уклон против восходящего азиатского гиганта. It demonstrated my western bias against a rising Asian giant.
"Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат. "Cubans are still endeared by that," said one Western diplomat.
Нет таких категорий, как "Западный мир" и "развивающийся мир". There is no such thing as a "Western world" and "developing world."
Западный ученый сохраняет свою легитимность, даже отрекшись от западных ценностей. The Western scholar remains perfectly legitimate when putting to death Western values:
Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street.
А теперь вы видите, как западный тунец передвигается на восток. And now we're showing that tunas on the western side go to the eastern side.
Он очень хорошо разыгрывал древний западный стереотип о «Восточном мудреце». He was very good at playing to that ancient Western stereotype of the Wise Man from the East.
В течение столетий западный закон распространялся с помощью управляющих колониями. For centuries, Western law arrived with colonial rulers.
И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно. And, as a consequence, the Western view of Africa's economic dilemma is framed wrongly.
Однако ни один западный лидер не осудил поведение китайского правительства публично. But no major Western leader has publicly denounced the Chinese government’s conduct.
Именно таким образом Западный мир перешел к демократии в девятнадцатом и двадцатом столетиях. This is how the Western world became democratic in the nineteenth and twentieth centuries.
29 сентября 1953 года первый западный пилот поднялся в воздух на загадочном МиГе. On September 29, 1953, the first Western pilot took to the sky in the mysterious MiG.
Это меняет всю игру. Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world.
Западный либеральный порядок, существующий с конца Второй мировой войны, был основан на глобальной гегемонии Соединённых Штатов. The liberal Western order in place since the end of World War II was based on the global hegemony of the United States.
Для Израиля демократия всегда была стратегическим активом, потому что демократический Израиль естественно вписывался в западный альянс. For Israel, democracy has always been a strategic asset, because a democratic Israel was a natural fit in the Western alliance.
Стоит спросить, может ли какой-нибудь западный политик получить подобный «пропуск» со стороны средств массовой информации? It's worth asking, would any western politician be granted such an EZ Pass by the media?
Эра, когда западный гегемон мог сохранять контроль над Ближним Востоком, применяя при необходимости военную силу, завершилась. The era when a Western hegemon could maintain control of the Middle East, by military force if necessary, is over.
В то время как люди мигрируют в города, весь мир также переходит на Западный вариант питания. As we're moving into cities, the world is also embracing a Western diet.
Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться. When Japan was threatened by Western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernize.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !