Exemples d'utilisation de "записывать" en russe avec la traduction "record"

<>
Записывать выплаты маржи по аккредитивам. Record letter of credit margin payments.
Они вернулись записывать новый альбом. They came home to record a new album.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно. We started recording 20 channels of television 24 hours a day.
Как записывать видео с помощью веб-камеры Use webcam to record video
Можно записывать отсутствия на работе несколькими способами. You can record your work absences in multiple ways.
Это позволяет одновременно записывать передачи на разных каналах. This allows you to record shows on different channels at the same time.
Я поехал в штаты записывать свой новый альбом. Well, what happened was that I went to the States to record the album there.
Например, можно записывать платеж поставщику разноской журнала платежей поставщикам. For example, you can record a vendor payment by posting a vendor payment journal.
Позволяет записывать и транслировать контент в приложении "YouTube Гейминг". Record and stream from the YouTube Gaming app.
Работа всей мое жизни - записывать все концерты фортепиано Сати, но. My life's work so far has been recording all of Satie's piano pieces, but.
В инвестиционном проекте может записывать только себестоимость номенклатур, время и расходы. Only costs for items, hours, and expenses can be recorded for an investment project.
Также можно записывать видео с замедленным воспроизведением, щелкнув значок с черепашкой в видоискателе. You can also record slow-motion video by selecting the little turtle icon on the viewfinder.
При создании нескольких записей субъектов может потребоваться записывать и отслеживать отношения между ними. When you create multiple party records, you will likely want to record and track how the parties are related.
Видео 360° создается с помощью камеры, позволяющей одновременно записывать все 360 градусов изображения. A 360 video is created with a camera system that simultaneously records all 360 degrees of a scene.
Чтобы общаться с коллегами в любое время и записывать беседы, используйте Microsoft Teams. If you'd like to keep a record of your chat and have ongoing conversations, talk with your colleagues in Microsoft Teams.
Ведение журнала в Exchange Server 2016 позволяет записывать входящие и исходящие электронные сообщения. Journaling in Exchange Server 2016 records inbound and outbound email messages.
Судебное удержание позволяет сохранять удаленные элементы почтовых ящиков и записывать изменения в элементах. Litigation hold preserves deleted mailbox items and records changes made to mailbox items.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps.
Как загружать, записывать и редактировать фото и видео, чтобы поделиться ими в своем рассказе? What are some tips for uploading, recording and editing things to share to my story?
Майкл ещё в отпуске,, и он меня попросил записывать все собрания, и делать стенограмы. Michael is on vacation, and he has asked me to record all meetings and to type up the transcripts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !