Exemples d'utilisation de "заполняется" en russe

<>
Поле Диапазон зарплаты автоматически заполняется последовательными номерами. The Count unit field is automatically filled out with sequential numbers.
Поле Резервирование заполняется для текущего лота или текущих запасов в наличии. The Reservation field is filled in for the current lot or the current on-hand inventory.
Маска ввода заполняется слева направо, а не справа налево. Causes the input mask to fill from left to right instead of from right to left.
Поле Дата окончания заполняется автоматически в соответствии с конфигурацией схемы начисления. The End date field is filled in automatically, based on the configuration of the accrual scheme.
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива. The atmosphere is filling with greenhouse gases from heavy use of fossil fuels.
Для текущего лота или текущих наличных запасов заполняется соответствующее поле Резервирование. The appropriate Reservation field is filled in for the current lot or the current on-hand inventory.
Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов. Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges.
В этой атмосфере общественного молчания практически вакантное общественное пространство заполняется странными голосами, не предназначенными для общественного потребления. In this atmosphere of public silence, the virtually vacant public space is filled with odd voices that are not intended for public consumption.
Она нужна, чтобы убедиться, что форма заполняется человеком, а не программой, предназначенной для отправки формы миллионы раз. And the reason it is there is to make sure you, the entity filling out the form, are actually a human and not some sort of computer program that was written to submit the form millions and millions of times.
Все больше она заполняется посольством США в Мехико, где работают первоклассные дипломаты, которые часто могут переоценивать свои силы. Increasingly, it is being filled by the US Embassy in Mexico City, staffed by first-rate diplomats who may be biting off more than they can chew.
Поле Код контракта по проекту автоматически заполняется числом из контракта по проекту из формы Контракты по проектам. The Project contract ID field is automatically filled with the number of the project contract from the Project contracts form.
Реклама заполняется при загрузке статьи, а показы регистрируются, когда просматривается 1% пикселей по вертикали и 100% пикселей по горизонтали. Ads are filled on article load and impressions recorded when 1% of the vertical pixels and 100% of horizontal pixels are in the viewport.
Когда локальный кэш заполняется, из него удаляются файлы, уже переданные в облако, чтобы освободить место для новых файлов. If this local cache begins to fill, files that have already been uploaded to the cloud will be removed from the local console cache in order to make room for new files.
Если задать параметры для автоматического создания номеров идентификаторов процесса, поле автоматически заполняется и, в некоторых случаях, доступно только для чтения. If you set parameters to create process ID numbers automatically, the field is filled in automatically and in some cases is read – only.
Поле Дата окончания заполняется автоматически на основании конфигурации в форме Схемы начисления и меняется в соответствии с начальной датой. The End date field is automatically filled in based on the configuration in the Accrual schemes form, and changes according to the starting date.
Если бак предназначен только для установки на транспортных средствах, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, то бак заполняется дизельным топливом. If the tank is only designed for installation on vehicles with a compression-ignition engine, the tank shall be filled with diesel fuel.
Поскольку только одна налоговую группу и налоговую группу номенклатур для жилья в Великобритании эти сведения автоматически заполняется в отчете о расходах Нэнси. Because there is only one sales tax group and item sales tax group for lodging in the United Kingdom, this information is automatically filled in on Nancy’s expense report.
Когда до ордера доходит очередь, то заполняется только показанная величина, и ордер автоматически возвращается в конец очереди, где ждет следующей возможности на заполнение. When the order reaches the front of its price queue, only the display quantity is filled before the order is automatically put at the back of the queue and must wait for its next chance to get a fill.
Если вы хотите выиграть несколько центов на спрэде, то можете попытаться разместить свою заявку между ценой покупки/продажи и смотреть заполняется ли она. If you want to score a few pennies on the spread you can try placing your order between the bid/ask price and see if it fills.
Пластиковый пакет для упаковки продуктов в измененной среде: пластиковый пакет или иной аналогичный материал, который заполняется газом и запечатывается с целью сохранения качества продукта. Plastic Bag, with Modified Atmosphere: a plastic bag or other similar material that is filled with a gas and sealed to assist in maintaining product quality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !