Exemples d'utilisation de "запрашиваемые" en russe

<>
Вы не обязаны предоставлять запрашиваемые персональные данные. You are not required to submit requested personal information.
1.7. Компания оставляет за собой право приостановить проведение неторговых операций по счету Клиента, если выявлено, что идентификационные данные Клиента являются некорректными или недостоверными, а также если Клиент не предоставил запрашиваемые документы. 1.7. The Company reserves the right to suspend execution of non-trading operations on the Client's Account if it is discovered that the Client's identification information is incorrect or false, as well as in cases where the Client does not provide the required documents.
Полезность: запрашиваемые разрешения должны повышать удобство для пользователя. Utility: The requested permissions must clearly improve the user experience.
Ресурсы, запрашиваемые по статье услуг консультантов, пойдут на привлечение специалистов со стороны для проведения управленческого анализа штатных потребностей Департамента на основе объективных критериев управления и производительности труда для определения базового уровня штата и финансирования Департамента, включая способы выявления необходимости увеличения и/или сокращения штата Департамента в ответ на меняющиеся потребности. The resources proposed under consultancy services relate to outside expertise required for a management review of the Department's staffing needs based on objective management and productivity criteria, which would lead to a determination of a baseline staff and funding level for the Department, including the means to be pursued in determining growth and/or retrenchment in the Department in response to changing needs.
На видео должно быть показано, как приложение использует запрашиваемые разрешения. Your video should show how your app uses each permission it requests.
auth_type: этот параметр определяет запрашиваемые свойства авторизации (например, список через запятую). auth_type: this parameter specifies the requested authentication features (as a comma-separated list).
Выберите мероприятие, из которого вы хотите создать аудиторию, и введите запрашиваемые данные. Choose which event you would like to create an audience with and fill in the requested details.
В форме Утверждение категории поставщика на экспресс-вкладке Категории просмотрите запрашиваемые категории закупки. In the Vendor category approval form, on the Categories FastTab, view the requested procurement categories.
В форме Запрос категории поставщика на экспресс-вкладке Категории просмотрите запрашиваемые категории закупки. In the Vendor category request form, on the Categories FastTab, view the requested procurement categories.
Компания вправе совершать операции, запрашиваемые Клиентом, даже если такая торговая операция является невыгодной для Клиента. The Company is entitled to execute transactions requested by the Client even if the transaction is not beneficial for the Client.
Opera предупредит вас о подозрительных страницах, проверив запрашиваемые вами страницы по базе известных «фишинговых» и вредоносных сайтов. Opera warns you about suspicious pages by checking the page you request against a database of known "phishing" and "malware" websites.
Запрашиваемые данные будут использоваться для получения показателя состояния в виде объема ежегодных потерь почв на сельскохозяйственных землях. Data requested will be used to obtain an indicator of state: volume of soil lost annually from agricultural land.
Вход и все запрашиваемые разрешения должны работать на любой из этих платформ, иначе ваша заявка на проверку будет отклонена. Login and any permissions you request must work on each of these platforms otherwise your review submission may be rejected.
Обратите внимание, что в этот список не входят все запрашиваемые нами разрешения Android и все примеры нашего использования этих разрешений. Keep in mind that this list doesn’t include all of the Android permissions we request or all of our uses of those permissions.
Если необходимо изменить запрашиваемые номенклатуры, можно использовать кнопку Введите ответ на страницах списка запросов предложений и в форме сведений о запросах предложений. If you want to modify requested items, you can use the Enter reply button in the RFQ list pages and RFQ details form.
Так, запрашиваемые информация, документы предоставляются заявителю с момента, когда они готовы к предоставлению, однако не позднее 15 рабочих дней со дня регистрации заявления о доступе к информации. Thus, requested information and documents are supplied as soon as ready, but not later than 15 working days from the date of registration of the request.
Ввиду рекомендуемого укрепления кадровой структуры вышеупомянутых региональных отделов Консультативный комитет советует утвердить запрашиваемые ресурсы за исключением финансирования должности сотрудника по политическим вопросам, предложенной в поддержку должностей координаторов по политическим вопросам. In view of the strengthening recommended above for the regional divisions, the Advisory Committee recommends approval of the resources requested, with the exception of the Political Affairs Officer proposed to support the political affairs desk officers.
Запрашиваемые для этой миссии на указанный дополнительный срок ресурсы исчислены пропорционально объему потребностей в связи с покрытием периодических расходов, запрошенному в докладе Генерального секретаря на период с 11 сентября по 10 декабря 2004 года. The requirements of the mission for the extended period are proposed on the basis of the proration of the level of recurrent resources requested in the report of the Secretary-General for the period from 11 September to 10 December 2004.
Группа тесно сотрудничала с Комитетом, представляя ему письменную оценку соблюдения государствами-членами режима санкций, подготовленную на основании докладов, представленных во исполнение резолюции 1455 (2003), информационные записки для поездок Председателя и консультации, запрашиваемые по другим вопросам. The Team has worked closely with the Committee, providing a written assessment of Member States'compliance based on reports submitted in line with resolution 1455 (2003), briefing notes for the Chairman's trips and advice as requested on other issues.
Требования по предоставлению отчетности включают доклады о ходе осуществления, доклады об осуществлении программ и исполнении бюджета, конкретные доклады, запрашиваемые государствами-членами, и доклады с оценкой работы Организации с точки зрения ее актуальности, эффективности и результативности. Reporting requirements include status or progress reports on implementation, programme and budget performance reports, specific reports requested by intergovernmental bodies and evaluations of the work of the Organization to determine relevance, efficiency and effectiveness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !