Exemples d'utilisation de "запрещать" en russe avec la traduction "disable"

<>
Рекомендуется запрещать импорт при работе с неизвестными экспертами. It is recommended to disable import when working with unknown experts.
Можно включить и запретить следующие уведомления. You can enable or disable the following notifications:
Чтобы разрешить или запретить другим людям делать публикации: To allow or disable posts by other people:
Вы можете разрешить или запретить сайтам сохранять файлы cookie. You can enable or disable cookies saved by websites.
Нажмите кнопку Отключить, чтобы запретить Opera использовать данный плагин. Click the Disable button to prevent Opera from using the plug-in.
Эта опция позволяет разрешить или запретить использование всех советников. This option allows to enable or disable the use of all expert advisors.
Задайте значение true, чтобы запретить ввод данных пользователем в меню. Set to true to disable user input in the menu.
Настройки распространения. Можно разрешить или запретить встраивание видео и оповещение подписчиков. Distribution Options: Enable or disable embedding and subscriber notifications.
Установите hide, чтобы запретить публикацию в веб-представлении (для конфиденциальной информации). Set to hide to disable sharing in the webview (for sensitive info).
Если в настройках эксперта запрещено торговать, то вместо смайлика появится L. If live trading is disabled in the expert settings, a L will appear instead of the smiley.
Чтобы запретить возможность публикации в веб-представлении, задайте для него значение hide. Set it to hide to disable sharing functionality in the webview.
Вы можете запретить Кортане доступ к журналу браузера в любое время в разрешениях Кортаны. You can disable Cortana’s access to your browsing history at any time in Cortana Permissions.
Чтобы запретить программам и учетным записям использовать данные, полученные с помощью датчика, отключите его. To help prevent all programs and user accounts from accessing information from a sensor, you can disable the sensor.
Выберите Разрешить посетителям Страницы делать публикации или Запретить другим людям делать публикации на моей Странице. Select Allow visitors to the Page to publish posts or Disable posts by other people on the Page.
Запрет ввода данных пользователем: С помощью атрибута composer_input_disabled в новом меню можно полностью запретить ввод данных пользователем. Disabling Composer Input: Using the composer_input_disabled attribute, the new menu allows you to entirely disable user input.
Вы можете разрешить или запретить оставлять комментарии либо указать, что вы хотите, чтобы они отправлялись вам на проверку перед публикацией. You can choose to allow comments, hold comments for review, or disable comments for the following:
При этом в случае размещения отложенного ордера через клиентский терминал без использования Советника будет выдано сообщение об ошибке «Trade is disabled» / «Торговля запрещена». The "Trade is disabled" message will appear when the Client tries to place a Pending Order in the Client Terminal without using an Expert Advisor.
Если запретить доступ к Office Graph, в Office 365 будут отключены функции и компоненты, которые работают при поддержке Office Graph, в том числе Delve. If you don't allow access to the Office Graph, you disable the functionality in Office 365 that is powered by the Office Graph, such as Delve.
Примечание: Если вы запретите приглашение посторонних пользователей, команда Предоставить общий доступ будет по-прежнему доступна, однако когда участник группы воспользуется ей, отобразится сообщение об ошибке. Note: Disabling the option to allow sharing does not hide the Share menu, but it does show an error message when a team member attempts to share.
Можно использовать эти правила, чтобы разрешить или запретить функции подготовки отгрузки, управляющие процессом отгрузки и, в частности, тем, на каком этапе процесса можно отправить отгрузку. You can use these rules to enable or disable the shipment staging functions to control the shipment process and, in particular, at which stage in the process you can send a shipment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !