Exemples d'utilisation de "запускаем" en russe avec la traduction "run"

<>
И запускаем проектирование нашими инженерами. And run the design by our engineers.
Итак, соединяем поля с кодами, запускаем запрос и... ничего. So, we join on the ID fields, run the query, and, ... nothing.
Запускаем запрос. Он подсчитывает количество проданных товаров в каждой категории. Now when we run the query, it calculates the number of items sold in each category.
Хорошо, Larry, мы запускаем красивое плотное судно тут где-нибудь. Well, Larry, we run a pretty tight ship around here.
Либо у нас есть тестовые тикеры в рабочей версии, либо мы запускаем промышленные тесты, и всегда одни и те же фирмы приходят и тестируют, и у них вообще нет проблем. So whether we have test symbols in production or we run industry tests, it’s always the same firms that come in and test, and those are the firms that generally don’t have issues.
Ограничение программ, запускаемых при загрузке Limit how many programs run at startup
PAM запускает внутренний алгоритм BCSS. The PAM runs the BCSS internal algorithm.
Это запускает перебор по словарю. It's running a dictionary attack.
Не запускайте параллельно несколько приложений. Avoid running multiple apps at once.
Ты никогда не запускал программу? And you never ran this test?
Запускайте браузер Opera с USB-носителя Run the opera browser from USB
Невозможно запускать частные задачи, созданные другими пользователями. You cannot run private tasks that other users created.
запускает следующую команду для определения состояния баз данных: It runs the following command to determine the status of each database:
Всегда запускайте антивирусную программу и поддерживайте ее актуальность. Always run antivirus software and keep it up to date.
С осторожностью запускайте неизвестные приложения, скачанные из Интернета. Be cautious about running unrecognized apps downloaded from the Internet.
Процесс проверки можно запускать столько раз, сколько необходимо. You can run the validation process as many times as you require.
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы. Decide for yourself if you want a program to run at startup.
Как разрешить другому человеку запускать рекламу моего приложения? How can I let someone else run ads for my app?
Можно ли запускать рекламу для лидов в Instagram? Can I run my lead ads on Instagram?
Вы можете запускать несколько резервирований в одно время. You can run several shipment reservations at the same time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !