Exemples d'utilisation de "запускалось" en russe avec la traduction "run"
Правила должны быть настроены так, чтобы их выполнение запускалось при получении в папке Входящие и полностью завершалось на сервере.
The rules must be set to be applied to messages when they are delivered to your Inbox on the server, and the rules must be able to run to completion on the server.
Устранена проблема, из-за которой самотестирование виртуального доверенного платформенного модуля не запускалось в качестве части инициализации виртуального доверенного платформенного модуля.
Addresses issue where the virtual TPM self-test isn't run as part of virtual TPM initialization.
Планировщик ассортимента автоматически запускается при публикации ассортимента.
The assortments scheduler is automatically run when an assortment is published.
Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista.
The client terminal doesn’t run under OS Windows Vista platform.
Выполняется вход в каждый клиент, после чего запускается командлет.
Each tenant will be logged on to, and the cmdlet will be run.
Как узнать, какие программы запускаются автоматически при загрузке системы?
But how can you tell what programs run automatically at startup?
При публикации ассортимента автоматически запускается планировщик ассортимента для розничной торговли.
When you publish an assortment, the retail assortment scheduler is automatically run.
Функция, назначенная window.fbAsyncInit, запускается сразу после завершения загрузки SDK.
The function assigned to window.fbAsyncInit is run as soon as the SDK has completed loading.
Пакетная обработка запускается в общей языковой среде выполнения (CLR) .NET.
The batch processing runs in the .NET common language runtime (CLR).
Это действие помещает программу в карантин, чтобы она не запускалась.
This action quarantines the software so that it can't run.
Сценарий расположен в папке сценариев и должен запускаться из нее.
The script is located in the scripts folder and must be run from that location.
Если политика аудита запущена, все правила в этой политике запускаются.
When an audit policy is run, all rules in that policy are run.
Пакетные задания добавляются в очередь и запускаются автоматически пакетным сервером.
Batch jobs are added to a queue and are run automatically by a batch server.
При срабатывании оповещения запускается файл, указанный в поле "Действие" соответствующего события.
After the signal has been triggered, the file specified in the "Action" field of the corresponding event will run.
Поле City в форме, из которой запускается макрос, содержит значение Paris.
Paris is the City value in the field on the form from which the macro was run.
Правила клиента. Клиент — это почтовая программа, которая запускается на компьютере пользователя.
Client-only rules. A "client" is the e-mail program that runs on an individual's computer.
Введите количество часов, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться.
Enter a number of hours to indicate how often the batch job should run.
Введите количество минут, чтобы указать, как часто пакетное задание должно запускаться.
Enter a number of minutes to indicate how often the batch job should run.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité