Exemples d'utilisation de "запущенные" en russe

<>
Решение 2. Закройте все запущенные игры Solution 2: Close any running games
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке. Three older missiles, launched in his presence, failed to reach their targets on Kamchatka.
Сетка: все производственные задания, запущенные работником, отображаются в списке. Grid – All the production jobs started by a worker are displayed in a list.
Далее закройте все игры, запущенные в системе. Next, close any games that are running on your system:
VIX S&P 500 ETF (LSE: VIXS) запущенные Source UK Services в июне 2010 года; S&P 500 VIX ETF (LSE: VIXS) launched by Source UK Services in June 2010.
Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память. Try closing other running programs to free up memory.
Я рад, что две инициативы, запущенные в Париже, поведут нас дальше по пути возобновляемых источников энергии. I am pleased that two initiatives launched in Paris will take us farther down the renewable-energy path.
Попробуйте уменьшить разрешение или закрыть другие запущенные приложения. Lowering the resolution or closing other running applications may also help.
Или же некоторые объекты, запущенные с Земли, откроют для нас новые неизведанные островки, пост-человеческую жизнь в других местах? Or will some of the metallic objects launched from the Earth spawn new oases, a post-human life elsewhere?
Во-первых, поставьте на паузу все запущенные и запланированные загрузки. First, pause any running or queued downloads:
краткосрочные фьючерсы VIX ETF (NYSE: VIXY) и временные фьючерсы VIX ETF (NYSE: VIXM) запущенные ProShares в январе 2011 года. VIX Short-Term Futures ETF (NYSE: VIXY) and VIX Mid-Term Futures ETF (NYSE: VIXM) launched by ProShares in January 2011.
Если скорость подключения к Интернету низкая, закройте другие запущенные программы. If you find your Internet connection running slowly and you have other programs running, try closing them.
На орбиту в настоящее время выведены два прототипа Genesis I и Genesis II, запущенные в космос в середине 2000-х годов. Two prototypes are currently in orbit, the Genesis I and II, both of which launched in the mid-2000s.
Агенты, запущенные на пограничном транспортном сервере, создают дополнительные уровни защиты и безопасности сообщений. Agents running on the Edge Transport server provide additional layers of message protection and security.
Механизмы многостороннего надзора, запущенные в прошлом году МВФ, - это шаг в правильном направлении, но только если они станут частью многостороннего институционализированного механизма надзора и согласования стратегий. The multilateral surveillance mechanisms launched last year by the IMF are a step in the right direction, but only if they become part of an institutionalized multilateral mechanism of surveillance and policy coordination.
Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения. Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running.
краткосрочные фьючерсы VIX S&P 500 ETN (NYSE: VXX) и временные фьючерсы VIX S&P 500 ETN (NYSE: VXZ), запущенные Barclays iPath в феврале 2009 года; S&P 500 VIX Short-Term Futures ETN (NYSE: VXX) and S&P 500 VIX Mid-Term Futures ETN (NYSE: VXZ) launched by Barclays iPath in February 2009.
действие этой опции не распространяется на уже запущенные эксперты, то есть советник не будет остановлен во время выполнения функции start(). This option does not influence any experts already running, i.e., an expert will not be stopped during its execution of the start() function.
В ходе нападения на деревню Умм-Раи 29 апреля 2007 года применялись ракеты класса «воздух-земля», запущенные с боевых вертолетов Ми-24 вооруженных сил правительства Судана, и ненаправляемые авиационные бомбы. The attacks on the village of Umm Rai on 29 April 2007 included use of air-to-surface missiles launched from SAF Mi-24 attack helicopters and unguided aerial bombs.
В таких случаях некоторые обработчики для защиты от вредоносных программ, запущенные на компьютерах, могут быть более агрессивными и блокировать сообщения с сокращенными полезными данными. In these situations, some anti-malware engines that run on computers may be more aggressive and stop messages with truncated payloads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !