Exemples d'utilisation de "зарабатывают" en russe
Они целый день лежат в кровати и зарабатывают неизлечимые пролежни.
They lay in bed all day and get bed sores that don't heal.
В среднем, развивающиеся страны зарабатывают 17% от их ВВП в виде налогов, по сравнению с 34% в странах ОЭСР.
On average, developing countries raise 17% of their GDP in taxes, compared with 34% in OECD countries.
Они зарабатывают состояние, пятная репутацию человека.
They earn a fortune sullying a man's reputation.
Студенты, которые работают в моем кофе шопе, зарабатывают NT $80 в день.
Students who work in my coffee-shop get NT $80 a day.
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
They go places, they do challenges, they earn points.
Они изучали криминологию, также как и вы, а теперь зарабатывают на жизнь, охотясь за плохими парнями.
They studied criminology just like you, and now they get to catch bad guys for a living.
Вот сколько зарабатывают фабричные рабочие в Индонезии:
This is what factory workers earn in an hour in Indonesia:
Игроки путешествуют пешком глубоко в лесах, они теряются, зарабатывают гипотермию, и вот почему им нужен GPS.
Players hike deep into the woods, they get lost, they develop hypothermia, and that's why they need GPS.
Баллы поощрения — это поощрение, которое зарабатывают клиенты.
Rewards points are the rewards that customers can earn.
Болтают о своих маленьких персонажах и их маленьких подвигах и заработанных очках, или другой чепухе, которую они зарабатывают.
They're talking about their little action figures and their little achievements or merit badges, or whatever it is that they get.
Сколько зарабатывают покойные знаменитости - МК в США МК
How much dead celebrities earn - MK in the U.S. MK
Которые фактически зарабатывают на жизнь этим делом.
In fact, they make their livings on this kind of stuff.
Вы часто слышите об основателях, которые зарабатывают миллионы долларов – такой результат стоит того, чтобы его добиваться всеми доступными средствами.
You hear about founders cashing out for millions, an end that clearly justifies the means to get there.
В жопу работу, где зарабатывают на свою жизнь.
To hell with the kind of work you have to do to earn a living.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité