Exemples d'utilisation de "заработал" en russe
Ты только что заработал место во главе стола.
You have just earned yourself a seat at the head table, pal.
Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Агентское вознаграждение это то, что Картер Пейдж заработал на сделке с Роснефтью.
Broker fees are exactly what Carter Page earned on a Rosneft deal.
Три четверти часа спустя, он заработал 32 доллара.
After being there for three-quarters of an hour, he made 32 dollars.
Единственный гладиатор из этого славного города, который заработал свою свободу на песке арены!
The only gladiator from this fair city to ever earn his freedom upon the sands!
Провозгласив себя анти-коммунистом, Ельцин заработал почти что безоговорочную поддержку Соединенных Штатов и Запада.
By declaring himself anti-communist a decade ago, Yeltsin earned the nearly unconditional support of the United States and the West.
Возможно, ты заработал свою репутацию, потому что не нарвался на такого гладиатора как я.
You may have earned your reputation, but not fighting against a gladiator like me.
Чистой прибыли я заработал 2 миллиона 400 тысяч евро.
I have made a profit around 2 400 000 euros after tax.
Итак, после долгих лет обмана этот автомобиль, наконец-то, заработал право называться Range Rover Sport.
So, after years of writing cheques it can't cash, this car has finally earned the right to be called the Range Rover Sport.
В общей сложности я заработал 2 400$ на одной сделке.»
In total, I made $2,400.00 on a single trade."
По его собственным словам: "Я заработал капитал в этой кампании... и сейчас я намерен его использовать".
As he himself put it, "I earned capital in the campaign ... and now I intend to spend it."
Что нужно сделать, чтобы заработал кран в раковине и потекла вода?
What must be done to make the tap work in the wash bowl and water run?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité