Exemples d'utilisation de "заработал" en russe
За последние 12 месяцев заработал девять поощрений.
In the last 12 months has received nine special commendations.
Я заработал себе на школу и на университет.
I've worked my way through higher school and university.
Как Вы услышите, что МГ заработал, бегите прочь.
Soon as you hear that MG open up, you run like buggery.
Да, это маленький кусочек рая, который я себе заработал.
Yes, it's quite a little piece of heaven I've carved out for myself.
Я проверил все части по инструкции, но он всё равно не заработал.
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
Мы ныряли со скал на Кайманах и он заработал себе перелом голени.
Uh, we were cliff diving in the Caymans, and he fractured his tibia.
Я был стриптизером по имени "Бриллиантовый Дэн", так я заработал на медицинскую школу.
I was once a stripper named "diamond Dan," and I did it to pay for med school.
можно было взять орган одного человека, пересадить в другого, и он бы заработал.
you could take an organ out of one person, you could put it in another person, and it would work.
Это забавно, я думал я заработал ангину, но сейчас я чувствую только першение.
It's funny, I thought I was gettin 'a sore throat, but now I just feel kinda tingly.
Принимая потолок на общие затраты, европейский парламент заработал бы доверие правительств и электората.
By accepting the ceiling on total expenditures, the European Parliament would gain credibility with governments and the electorate.
Важно: Чтобы пример заработал должным образом, его необходимо вставить в ячейку A1 листа.
Important: For the example to work properly, you must paste it into cell A1 of the worksheet.
Не успел я войти в дом, как двигатель в грузовике заработал, и он уехал.
Just as I was going in, the engine revved and the truck took off.
Пять игр лицом к лицу, и ты заработал 30 ярдов штрафных и ноль тачдаунов.
Five head-to-heads, and you have exactly 30 yards and zero touchdowns off him.
И как же ты заработал деньги, будучи самым плохим продавцом, из всех которых я видел?
And how did you come by that money, being as you're the worst shopkeeper I've ever laid me solo peeper on?
Однако поступления финансовых средств для того, чтобы этот консультативный механизм заработал в полную силу, не ожидается.
The financial resources to fully operationalize the consultative mechanism, however, have not been forthcoming.
Для того чтобы Фонд заработал на полную мощь, ему в 2005 необходимо выделить 2,3 миллиарда долларов.
If the Fund is to live up to its potential it will need $2.3 billion to continue its work effectively in 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité