Exemples d'utilisation de "заработанный" en russe avec la traduction "earn"

<>
В большинстве стран работающие женщины получают в среднем лишь 60-75 центов на каждый доллар, заработанный мужчинами. And, in most countries, the women who work earn, on average, only 60-75 cents for every dollar that men earn.
Вы можете разнести оценочную сумму как начисленный доход, а затем реверсировать оценку, когда вы вычислите фактический доход, заработанный в рамках проекта. You can post an estimated amount as accrued revenue, and then reverse the estimate when you calculate the actual revenue earned on a project.
Вторая половина идёт на несколько разнородных программ, в том числе продовольственные карточки, субсидии на жильё, налоговые кредиты на заработанный доход, различные денежные выплаты. The other half are for a complex range of programs including food stamps, housing subsidies, the Earned Income Tax Credit, and cash relief.
В действительности, даже государство меньшего всеобщего благосостояния, каким является Америка, кажется, направлено больше на средний класс, чем на бедных, сделав так называемый налоговый кредит на заработанный доход самым крупным подаянием. Indeed, even America’s smaller welfare state seems aimed at the middle class more than at the poor, with the so-called Earned Income Tax Credit being the biggest handout.
Заработанный доход в виде процентов после вычета амортизационных расходов и административных издержек предоставляется в распоряжение правительства для финансирования его текущего бюджета, в том числе для покрытия отрицательного торгового сальдо (доклад об осуществлении ЦРДТ, 2004 год). The interest income earned, after providing for capital maintenance and administrative charges, is available to Government to finance its recurrent budget including balance of trade deficits (MDG Report 2004).
Например, для человека, получающего 8000 долларов в год в виде трансфертных платежей (таких как талоны на питание, субсидии на жилье и налоговые кредиты на заработанный доход), можно считать, что он получает сумму, эквивалентную 4 долларам в час, и учитывать ее при расчете минимальной зарплаты. For example, someone who receives $8,000 a year in transfer payments (such as food stamps, housing assistance, and the Earned Income Tax Credit) might be deemed to have received the equivalent of $4 an hour toward meeting the minimum wage.
Так на жизнь не заработаешь. This is no way to earn a living.
Я не заработал эти нашивки. I haven't earned these bars.
Заработанные деньги нужно суметь сохранить. You should know how to save the money you earned.
•Не стремитесь сразу заработать миллионы. • do not rush to immediately earn millions;
Вы можете заработать 60 евро. You can earn 60 euros.
Сколько денег вы хотите заработать? How much money do you want to earn?
СДЕЛАЙ СНИМОК & ЗАРАБОТАЙ – Правила и Условия SNAP & EARN – Terms & Conditions
И вообще он там радикулит заработал. In general, he's earned sciatica.
Ты заработала целый мешочек серебра, котеночек. Earned yourself quite a bag of silver, little kitten.
Список всех комиссий, которые Вы заработали. A list of all the commissions you’ve earned so far.
Я писал, чтобы заработать на жизнь. I wrote to earn a living.
Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма. I have earned this night of debauchery and hedonism.
Я угощаю, Идзуми, заработала это своим телом. It's on me, earned with my body, Izumi.
Profit (сумма, заработанная сверх начального депозита) - $15 Profit (amount earned up to deposit) - $15
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !