Exemples d'utilisation de "заработная плата" en russe avec la traduction "wage"
Пособия, возмещающие доход – это заработная плата за «ничегонеделанье».
Replacement incomes are wages for doing nothing.
Средняя заработная плата — 1687 сом (коэффициент замещения — 32 %).
The average wage is 1,687 som (substitution ratio — 32 per cent).
Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение.
A wage premium based solely on citizenship is grating.
Но заработная плата и доходы социального обеспечения потерпели эквивалентное сокращение.
But wages and social security revenues have suffered an equivalent cut.
Заработная плата уже падает под тяжестью чрезвычайно высокого уровня безработицы.
Wages are already falling under the weight of extremely high unemployment rates.
Реальная заработная плата утроилась, а бедность и безработица были сокращены вполовину.
Real wages tripled, and poverty and unemployment fell by half.
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%.
In some provinces, minimum wages have increased by more than 30%.
После инфляции, заработная плата упала на 1,5% в годовом исчислении.
After inflation, wages fell 1.5% yoy.
Минимальная межпрофессиональная гарантированная заработная плата (СМИГ) является единственной системой минимальной зарплаты.
The Guaranteed Minimum Inter-Occupational Wage (SMIG) is the sole minimum wage regime.
(В США, например, средняя заработная плата падала в течение последних четырех десятилетий.)
(In the US, for example, average wages have stagnated over the past four decades.)
В то время как ситуация с занятостью улучшается, заработная плата медленно растет.
While the employment situation is improving nicely, wage growth remains tepid.
статья 11, пункт 2: " Заработная плата обычно выплачивается только законными средствами платежа ";
Article 11 (2): “Wages shall normally be paid in legal tender only”;
Минимальная заработная плата в настоящее время больше той, к которой стремились профсоюзы.
The minimum-wage now exceeds what trade unions had sought.
Заработная плата и пособия работников с разбивкой по виду занятости и гендеру
Employee wages and benefits with breakdown by employment type and gender
Между тем, экспорт стагнировал, даже заработная плата сократилась более чем на 20%.
Meanwhile, exports stagnated, even as wages declined by more than 20%.
Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса.
As wages increase that also lifts the burden on the poor and the working class.
Ожидается, что реальная заработная плата будет стремительно падать на 10% в этом году.
Real wages are set to plummet by 10% this year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité