Exemples d'utilisation de "заразительный смех" en russe

<>
Твой заразительный энтузиазм и интерес к жизни. Your infectious enthusiasm and zest for life.
Мальчика не смутил смех одноклассников. The boy was not abased by the laughter of his classmates.
У Шеремета было много друзей, обожавших его харизматичную натуру, его ум и заразительный оптимизм. Но у него были и враги, которым не нравилась его бескомпромиссная журналистика. Indeed, while Sheremet had many friends, who adored his charismatic personality, wit, and contagious optimism, he also had his share of enemies, who detested his uncompromising journalism.
Смех полезен для Вашего здоровья. Laughter is good for your health.
И что еще более важно, не только одна немецкая команда демонстрирует такой заразительный, современный, атакующий футбол. Но дело не только в игре немцев, но также и в стране в целом: молодая, спокойная, непринуждённая и беззаботная Германия поднимает голову – космополитичная, дружелюбная и добродушная Германия. More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid-back, and carefree Germany is raising its head – a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good-humored.
Смех заразителен. Laughter is infectious.
Перед вами преобразователь системы, и это заразительный пример. So here's is a system-changer, and it seems to be catching.
Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех. If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh.
"Заразительный" - хорошее слово. Contagious is a good word.
То, что у россиян всегда вызывает только смех, европейцы могут принять и всерьёз. That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.
Как я уже сказала, "заразительный" - хорошее слово. Like I said, contagious is a good word.
Много кто игнорирует смех. A lot of guys ignore the laugh.
Смех – лучшее лекарство. Laughter is the best medicine.
Эта заезженная комедия ошибок наглядно показала, что даже в вопросах, имеющих якобы стратегическую значимость, Европейский Союз проявляет вызывающую смех некомпетентность и неспособность. It’s on-again off-again comedy of errors has conclusively shown that even, on matters of such supposedly strategic importance, the European Union is almost comically incompetent and incapable.
После того как стих смех, у всех резко сменилось настроение, и наступила паника. After the laughter died down, a change of mood, and a flirtation with panic seemed in order.
В наше время смех — это не только самое лучшее, но еще и жизненно важное лекарство, которое следует равномерно распределить по всему миру. In current times, laughter isn’t just the best medicine, it is crucial medicine that must be distributed worldwide.
Например: [музыка] или [смех]. For example, [music] or [laughter].
Субтитры для слабослышащих отличаются от обычных субтитров тем, что, кроме речи, включают описание звуков ("[музыка]", "[смех]") и указание на говорящего ("Майк: "Всем привет!"). Кроме того, они могут располагаться в разных частях экрана. Content includes a transcription of the spoken words, as well as sound cues, such as "[music playing]" or "[laughter]." Closed captions can also identify speaker, such as "Mike: Hey there!" or by using positioning on the screen.
НАТО и официальные лица США, которые осуждают югославские зверства в Косово поднимают на смех заявления о том, что бомбежка НАТО может нарушать международный закон. NATO and U.S. officials who rail against the illegality of Yugoslavia's atrocities in Kosovo scoff at claims that NATO's bombing might violate international law.
Да мы бы подняли на смех любого, сказавшего, что верит в "сильную апельсиновую политику". Anyone who says he believes in a "strong orange policy" would be ridiculed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !