Exemples d'utilisation de "заранее выбранного" en russe

<>
Добавление заранее выбранного назначения для проводки. Add a preselected affiliation to a transaction.
Требования пользователей используются для представления заранее выбранных параметры модели конфигурации продукта. User requirements are used to represent preselected options for a product configuration model.
В зависимости от выбранного инструмента, необходимо выполнить следующие действия: Depending on which instrument you selected, you must complete the following:
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее. I want him to be informed about that in advance.
Если исполнение торговых операций для выбранного инструмента производится по запросу, то сначала необходимо получить котировки, нажав на кнопку "Запрос". If trade operations for a certain symbol are executed on request, one has first to receive quotes by pressing of the "Request" button.
Я дам вам знать заранее. I will let you know in advance.
При этом откроется редактор MetaEditor, в который уже будет загружен исходный код выбранного индикатора. At that, the MetaEditor will open where the selected indicator source code has already been downloaded.
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить. You had better ask him in advance how much it will cost.
4.2. Клиент понимает и соглашается с тем, что все комиссионные и прочие издержки (2), связанные с осуществлением и прохождением выбранного им способа перевода, оплачиваются за счет Клиента. 4.2. The Client understands and accepts that any commissions or other charges (1) incurred by the transfer of funds shall be at the Client's expense.
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню. In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
В этой информационной строке расположены (слева направо): меню управления профилями, время и цены выбранного бара, а также индикатор подключения к серверу и объем входящего/исходящего трафика. This data bar contains (from left to right): menu managing profiles, time and prices of the bar selected, and indicator of server connection and amounts of incoming/outgoing traffic.
Проверь стопку документов заранее. Examine the pile of documents in advance.
Время отката зависит от выбранного таймфрейма. Time depends on the selected timeframe.
Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив. You should not be absent without notice.
Если длительность выбранного таймфрейма превышает четыре часа, то вся информация хранится в одном файле. If the chosen timeframe exceeds four hours, then all of the information will be stored in a single file.
Я дам тебе знать заранее. I'll let you know beforehand.
Доля клиента зависит от выбранного Инвестиционного плана и суммы которую он инвестирует в проекте. The client's share depends on the investment plan chosen and the amount invested in the project.
Я сообщу вам заранее. I will let you know in advance.
Окно данных показывает информацию о текущем баре и всех индикаторах под курсором для выбранного графика. The Data window shows the information about the current bar and all indicators under the mouse pointer for the selected chart.
Тебе скажут заранее. You'll be told in advance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !