Exemples d'utilisation de "зарегистрированы" en russe
Traductions:
tous1939
register1581
log75
enroll39
file38
document36
incorporate26
enrol25
check13
on record5
book in4
notify3
checkin1
autres traductions93
Но все оплаты зарегистрированы на вашу кредитную карту.
And all these credit-card charges are in your name.
На сегодняшний день 47 членов Конгресса зарегистрированы в Твиттере.
In fact, there are 47 members of Congress who currently have Twitter accounts.
Чтобы создать группу объектов, вы должны быть зарегистрированы в системе Content ID.
To create asset groups, you also need to have access to Content ID.
По данным Всемирного банка, более 90% сельских земель в Африке не зарегистрированы.
According to the World Bank, more than 90% of Africa’s rural land is undocumented.
Эти два звонка зарегистрированы мобильной вышкой которая находится в квартале от ее дома.
These two calls were routed through a cell phone tower A block away from her house.
Если вы не зарегистрированы в Office 365, воспользуйтесь веб-адресом, который вам дал администратор.
If you’re not on Office 365, use the web address your admin gave you.
Комиссия отметила, что 45 компьютеров без инвентарных номеров не были зарегистрированы в инвентарной ведомости.
The Board noted that 45 computers without serial numbers were not recorded in the inventory list.
Постоянные клиенты могут использовать карточки постоянного клиента в интернет-проводках, если они зарегистрированы в интернет-магазине.
Loyalty customers can apply loyalty cards to their online transactions if they sign into the online store.
Рекордные показатели были зарегистрированы на рынках стружечных плит, фанеры, MDF и OSB, при этом цены повысились.
Record high markets were recorded for particleboard, plywood, MDF and OSB, and prices rose.
Очень высокие значения концентраций были зарегистрированы в верхних слоях почвы на участках в Латвии и Польше.
The very high levels were found in upper soil layers in Latvia and Poland.
Это может быть индивидуально настроенная аудитория, люди, которые взаимодействовали с вашей Страницей или были зарегистрированы пикселем конверсий.
Ex: custom audience, people who engaged with your Page or people tracked by your conversion pixel.
В 2003-2005 годах в Монголии были зарегистрированы в общей сложности 7 преступлений, связанных с торговлей людьми.
In Mongolia, there were recorded in total 7 crimes of human sale and purchase in 2003-2005.
На сегодняшний день более 8,500 заражений и 3,500 смертей были зарегистрированы в одной лишь Сьерра-Леоне.
To date, more than 8,500 infections and 3,500 deaths have been reported just in Sierra Leone.
Ситуация стала еще более подозрительной, после того, как избирательные бюллетени были собраны и зарегистрированы в Избирательной комиссии Кении (ИКК).
Matters became even more dubious as the vote tallies were collected and recorded at the Electoral Commission of Kenya (ECK).
В южной Европе и Литве были зарегистрированы относительно высокие показатели поступления основных катионов (> 800 мольс.га-1.год-1).
Base cation input was found to be relatively high (> 800 molc.ha-1.yr-1) in southern Europe and Lithuania.
В Саудовской Аравии не зарегистрированы случаи насилия в отношении женщин или преступления, совершаемые против женщин и девочек в защиту чести.
Saudi Arabia had no recorded cases of violence against women or of crimes committed against women and girls in the name of honour.
Статьи поступлений и расходов в иных валютах, помимо доллара США, были зарегистрированы по обменным курсам, преобладавшим на период совершения операции.
Revenue and expense items in currencies other than the United States dollar have been recorded at the rates of exchange ruling when the transaction occurred.
Официально зарегистрированы неправительственные организации для детей, в том числе “Кавс Кузаха” (Радуга)- некоммерческая неправительственная организация, официально учрежденная в декабре 2002 года.
Various non-governmental organizations for children have been authorized, including Qaws Quzaha (Rainbow), a not-for-profit non-governmental organization that was officially announced in December 2002.
Конечно, он не предложил, какие-либо, такие же яркие образы нелегальных иммигрантов, которые спасли чужие жизни, хотя такие случаи были зарегистрированы.
He did not, of course, offer any similarly vivid portrayals of undocumented immigrants who have saved the lives of strangers, although such cases have been reported.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité