Exemples d'utilisation de "зарезервировав" en russe avec la traduction "reserve"
В этой связи необходимо увеличить число мест непостоянных членов, зарезервировав одно место для тех государств, которые вносят существенный вклад на цели проведения операций по поддержанию мира.
In that context, an increase in the number of non-permanent seats, with a seat reserved for those States that contribute heavily to peacekeeping operations, is a necessity.
Необходимо вручную зарезервировать дополнительное количество.
You must reserve the extra quantity manually.
Выбор местонахождения склада, зарезервированного для встречи.
Select the warehouse location that is reserved for the appointment.
Майкрософт зарезервировала это значение для внутреннего использования.
This value is reserved for internal Microsoft use.
Это количество может быть зарезервировано или изменено.
The quantity can be either reserved or changed.
Требуется зарезервировать номенклатуру с определенным статусом запасов.
You want to reserve an item with a specific inventory status.
Я зарезервировал целую пачку билетов специально для Соловьёв.
I reserved a whole block of tickets just for the Warblers.
В поле Маржа отображается сумма платежа, зарезервированная банком.
The Margin field displays the payment amount reserved by the bank.
В поле Маржа введите сумму маржи, зарезервированную банком.
In the Margin field, enter the margin amount reserved by the bank.
Суммы, уменьшающие суммы, зарезервированные для неподтверждённых платежных обязательств.
Amounts that reduce the amounts that are reserved for unconfirmed obligations to pay.
Номенклатуры, заказанные особо и зарезервированные для определенных заказов.
Specially ordered items that are reserved for certain orders.
Время работника может быть зарезервировано для других проектов.
The worker’s time can still be reserved for other projects.
Номенклатуры могут быть зарегистрированы или зарезервированы обычным путем.
You can register or reserve items by using the usual processes.
Необходимо вручную зарезервировать эти запасы перед выполнением оценки.
You must manually reserve this inventory before you run estimation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité