Exemples d'utilisation de "заседании Комиссии" en russe

<>
Traductions: tous39 commission session10 autres traductions29
Председатель Редакционного комитета представил свой доклад на 2675-м заседании Комиссии, состоявшемся 11 мая 2001 года. The Chairman of the Drafting Committee presented his report at the 2675th meeting of the Commission held on 11 May 2001.
Во втором заседании Комиссии по контролю за осуществлением, состоявшемся 29 апреля, приняли участие все члены Комиссии. The second meeting of the Follow-up Commission on 29 April was attended by its full membership.
Директор-исполнитель присутствовал на заседании Комиссии по устойчивому развитию — двенадцатая сессия, Нью-Йорк, 14-30 апреля 2004 года. The executive director attended the meeting of Commission on Sustainable Development- 12th Session, New York 14-30 April 2004;
На возобновленном 14-м заседании Комиссии 16 марта 2006 года Докладчик внес на рассмотрение проект доклада Комиссии о работе ее пятидесятой сессии. At its resumed 14th meeting, on 16 March 2006, the Rapporteur introduced the draft report of the Commission on its fiftieth session.
Г-н О'Флахерти, выражая признательность за информацию о заседании Комиссии международного права, просит подтвердить, что единственная тема обсуждения будет касаться оговорок. O'Flaherty, expressing gratitude for the information about the International Law Commission meeting, sought confirmation that the only topic for discussion would be that of reservations.
На возобновленном 20-м заседании Комиссии 22 марта 2005 года Докладчик внесла на рассмотрение проект доклада Комиссии о работе ее сорок девятой сессии. At its resumed 20th meeting, on 22 March 2005, the Rapporteur introduced the draft report of the Commission on its forty-ninth session.
26 и 27 марта 1997 года два представителя Института участвовали в заседании Комиссии по наркотическим средствам в Вене, которая выполняла функции органа по подготовке специальной сессии. On 26 and 27 March 1997 two representatives attended in Vienna the Commission on Narcotic Drugs acting as preparatory body for the Special Session.
На 1207-м заседании Комиссии 28 марта 2001 года Председатель выделил основные выводы, сделанные в рамках оперативного сегмента по пунктам 8, 9 и 10 повестки дня. At the 1207th meeting of the Commission, on 28 March 2001, the Chairman highlighted the principal conclusions of the operational segment covering agenda items 8, 9 and 10.
На заседании Комиссии по установлению границы в ноябре 2003 года Эфиопия заявила о том, что она якобы имеет право не сотрудничать в работе по демаркации в соответствии с инструкциями Комиссии. At a Boundary Commission meeting in November 2003, Ethiopia asserted a supposed right not to cooperate with demarcation in accordance with the Commission's instructions.
Наконец, Специальный докладчик представит на ближайшем заседании Комиссии по правам человека исследование, находящееся в процессе издания, о свободе религии и убеждений и положении женщин с точки зрения религии и традиций. The Special Rapporteur will also submit to the Commission on Human Rights at its next session a study on freedom of religion or belief and the status of women with regard to religion and traditions — currently being edited.
На 30-м заседании Комиссии, состоявшемся 24 сентября 2001 года, она была уведомлена о том, что Мухамед Шакирбей (Босния и Герцеговина) более не имеет возможности выполнять функции заместителя Председателя Комиссии. At its 30th meeting, on 24 September 2001, the Commission was informed that Muhamed Sacirbey (Bosnia and Herzegovina) would no longer be available to act as Vice-Chairman of the Commission.
На 50-м заседании Комиссии 14 апреля 2000 года Председатель Подкомиссии на поощрению и защите прав человека на ее пятьдесят первой сессии г-н Рибот Хатано внес на рассмотрение свой доклад. At the 50th meeting of the Commission, on 14 April 2000, the Chairperson of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights at its fifty-first session, Mr. Ribot Hatano, introduced his report.
Благодарю Вас за Ваше письмо от 15 июня 2006 года, в котором Вы пригласили Председателя Совета Безопасности выступить с заявлением на учредительном заседании Комиссии по миростроительству, которое состоится в пятницу, 23 июня 2006 года. Thank you for your letter dated 15 June 2006 in which you invited the President of the Security Council to make a statement at the constituting meeting of the Peacebuilding Commission on Friday, 23 June 2006.
Комиссия рекомендовала также, чтобы контракторам была предоставлена возможность представлять свои годовые отчеты, если они пожелают, на заседании Комиссии, с тем чтобы они могли ответить на вопросы по отчету или представить дальнейшую информацию в этой связи. The Commission also recommended that contractors be given the opportunity to present their annual reports if they wished at the meeting of the Commission in order to respond to questions or provide further information concerning the report.
Предлагается, чтобы секретариат ЭКОВАС и все стороны приняли меры для выполнения большей части решений, принятых на 5-м заседании Комиссии по вопросам обороны и безопасности в Аккре (в общем плане излагаются в пункте 38 окончательного доклада), которые касаются, в частности: It is suggested that the ECOWAS Secretariat and all stakeholders take action to fulfil most of the decisions taken at the 5th DSC meeting in Accra such as:
На своем 9-м заседании Комиссии по науке и технике в целях развития, состоявшемся 9 мая 2003 года, Секретариат проинформировал Комиссию о предполагаемой экономии средств, выделенных на цели конференционного обслуживания, в связи с сокращением с двух недель до одной недели продолжительности ежегодных сессий Комиссии. At its 9th meeting, on 9 May 2003, the Commission on Science and Technology for Development was informed by the Secretariat that, owing to the change in duration of the annual sessions of the Commission from two weeks to one week, cost-savings were anticipated under conference servicing resources.
На 2-м заседании Комиссии делегация УНИТА выразила озабоченность по поводу заявления правительства о том, что оно намеревалось закрыть районы сбора бывших комбатантов к 15 октября 2002 года, а также в связи с задержкой с предоставлением государственной субсидии, на получение которой УНИТА в качестве партии имел право в соответствии с законом. During the Commission's second session, the UNITA delegation voiced its concerns over the Government's announcement that it intended to close reception areas for ex-combatants by 15 October 2002, as well as over the delay in providing the State subsidy to which its party was entitled under the law.
Руководствуясь итогами ее встречи с Бюро Комиссии в расширенном составе, Подкомиссия предложила также Комиссии запросить у Экономического и Социального Совета разрешение принимать, по крайней мере, предварительные решения по просьбам Подкомиссии о проведении исследований и осуществлении других конкретных мер на однодневном неофициальном заседании Комиссии в конце сентября, не дожидаясь принятия решения Комиссией в марте/апреле. Inspired by its meeting with the Commission's expanded Bureau, the Sub-Commission further proposed that the Commission seek authority from the Economic and Social Council to provide at least a provisional decision about Sub-Commission requests for studies and other concrete measures at the Commission's one-day informal meeting in late September rather than having to wait until March/April for a decision by the Commission.
Также на 2-м заседании Комиссии была представлена предварительная повестка дня шестьдесят первой сессии, которая была подготовлена в соответствии с правилом 5 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета на основе предварительной повестки дня, рассмотренной Комиссией на своей пятьдесят девятой сессии в соответствии с пунктом 3 резолюции 1894 (LVII) Совета от 1 августа 1974 года. Also at its 2nd meeting, the Commission had before it the provisional agenda for the sixty-first session drawn up, in accordance with rule 5 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, on the basis of the provisional agenda considered by the Commission at its fifty-ninth session in accordance with paragraph 3 of Council resolution 1894 (LVII) of 1 August 1974.
Передовая миссия Организации Объединенных Наций в Судане (ПМООНС) также участвовала в заседании Комиссии по прекращению огня, проведенном в Нджамене 4 октября для обсуждения хода выполнения сторонами положений, касающихся прекращения огня в гуманитарных целях, и на этом заседании они вновь подтвердили необходимость создания на местах механизма для согласования хода осуществления различных обязательств правительства Судана в сфере безопасности. The United Nations Advance Mission in the Sudan (UNAMIS) also participated in a meeting of the Ceasefire Commission held in N'Djamena on 4 October to discuss the compliance of the parties with the terms of the humanitarian ceasefire, where they reiterated the need for establishing a mechanism on the ground to harmonize the implementation of the various security obligations of the Government of the Sudan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !