Exemples d'utilisation de "заседании" en russe avec la traduction "meeting"
Представители Саудовской Аравии на сегодняшнем заседании ОПЕК в Вене.
Saudi Arabian delegates at today's crunch Opec meeting in Vienna.
На заседании были представители обоих клубов, человек от РФПЛ.
At the meeting were representatives of both clubs, a person from the RFPL.
Председатель объявил перерыв в заседании для проведения неофициальных дискуссий.
The President suspended the meeting for informal discussions.
Подробнее мы узнаем позже на заседании ЕЦБ этой недели.
We will find out more at next week’s ECB meeting.
Информирование общественности было одним из приоритетов, выдвинутых на заседании ООН.
Public awareness was among the priorities highlighted at the UN meeting.
Соответственно, рынок не ожидает каких-либо изменений на сегодняшнем заседании.
Accordingly, the market looks for no move at today’s meeting.
1 В краткие отчеты о каждом заседании могут вноситься исправления.
1 Summary records of each of the meetings are subject to correction.
Генеральный секретарь участвовал в заседании и внес свой вклад в обсуждение.
The Secretary-General participated in the meeting and contributed to the debate.
На том же заседании с заявлением выступил представитель Антигуа и Барбуды.
At the same meeting, the representative of Antigua and Barbuda made a statement.
Председатель объявил перерыв в обсуждении пункта 3, которое возобновится на следующем заседании.
The President suspended discussions on item 3 until the next meeting.
Если нет никаких вопросов, я объявлю перерыв в заседании на 10 минут.
Are there any questions before I suspend the meeting for 10 minutes?
Сильный рост еще больше снижает вероятность снижения ставки Банком на сегодняшнем заседании.
The strong growth figure has further reduced the likelihood of another rate cut by the Bank at today’s meeting.
Он сейчас на закрытом заседании, но Вы можете подождать в его кабинете.
Well, he's in some private meeting right now, but you're welcome to wait for him in his study.
На своем заключительном заседании 12 января 2001 года участники приняли следующую Декларацию:
At its concluding meeting on 12 January 2001, participants adopted the following Declaration:
На этом же заседании Конференция имела в своем распоряжении аннотированную повестку дня.
At the same meeting, the Conference had before it the annotations to the agenda.
Комитет в предварительном порядке рассмотрел данный вопрос на своем 14-м заседании.
The Committee gave preliminary consideration to this issue at its fourteenth meeting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité