Exemples d'utilisation de "заснять" en russe

<>
Traductions: tous32 shoot6 photograph4 autres traductions22
Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: "Здесь фотографировать запрещено. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here.
Я даже заснял процесс создания. I actually shot a making-of video.
Камеры в парке не засняли звонившего, но это не значит, что его не сфотографировали. So, no surveillance camera in the park picked up an image of the caller, but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed.
Камеры видеонаблюдения засняли момент выстрела. A surveillance camera caught the shooting on tape.
Именно поэтому ты напал на неё в туалете на прошлой неделе, стащил трусики, заснял всё это? Is that why you attacked her last week in the bathroom, pulled her pants down, took photographs?
Он снимал видео, заснял интересные кадры. He was shooting video, and he got something real interesting.
К сожалению, есть зрители - кинолюбители или "киношники", как их называют, которые рассчитывают увидеть просто представление, заснятое на плёнку. Unfortunately there's the audience, the cinemagoers, or moviegoers as they're known, who just expect to see theatre photographed.
Первая - та, на которой я заснял свой фильм о Бобе Дилане 35 лет тому назад. The first one - the one I shot my Bob Dylan film with 35 years ago.
Перед своей поездкой на Гавайские острова команда инженеров заснимет шесть испытаний с участием метеорологических ракет и шесть испытаний в аэродинамической трубе. The team is shooting for six sounding rocket flights and six wind tunnel tests before going back to Hawaii.
Из того, что я заснял, сэр, похоже, кто-то взял стул и бросил его через стеклянную дверь, пока Чендлер был всё ещё на лестнице. From what I've shot so far, sir, it seems like someone's taken this patio chair and thrown it through the sliding glass door while Chandler was still on the ladder.
Я собираюсь заснять историю Майкла на камеру. I'm gonna get Michael's origin story on-camera.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. All we're trying to capture is various neuromuscular responses.
Может, твой видеорегистратор смог что-то заснять. Maybe your dashboard camera caught something.
Один, два, три, четыре, камера успела это заснять? One, two, three, four - yes, the camera got it?
Мы использовали камеру на лодке, чтобы заснять акул. We use a pole camera on the boat to actually film shark.
Я надеялся, что она могла заснять нашего похитителя. I was hoping it may have caught our kidnapper on video.
Валера, камера разрядилась, когда невеста спускалась, нужно заново заснять. The camera died when the bride came down, we need another take.
Но я так и не смог, заснять ее истинную форму. Yet I still couldn't capture her true form.
Задача Билла - заснять для учёных обитателей океана в их естественной среде обитания. And that's one of the things that Bill's been doing, is providing scientists with this first view of animals like this, in the world where they belong.
Камера в коридоре третьего этажа успела заснять, как он бежит по коридору. Third floor security corridor camera picks him up going all the way down the hall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !