Exemples d'utilisation de "заснять" en russe

<>
Traductions: tous32 shoot6 photograph4 autres traductions22
Я собираюсь заснять историю Майкла на камеру. I'm gonna get Michael's origin story on-camera.
Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции. All we're trying to capture is various neuromuscular responses.
Может, твой видеорегистратор смог что-то заснять. Maybe your dashboard camera caught something.
Один, два, три, четыре, камера успела это заснять? One, two, three, four - yes, the camera got it?
Мы использовали камеру на лодке, чтобы заснять акул. We use a pole camera on the boat to actually film shark.
Я надеялся, что она могла заснять нашего похитителя. I was hoping it may have caught our kidnapper on video.
Валера, камера разрядилась, когда невеста спускалась, нужно заново заснять. The camera died when the bride came down, we need another take.
Но я так и не смог, заснять ее истинную форму. Yet I still couldn't capture her true form.
Задача Билла - заснять для учёных обитателей океана в их естественной среде обитания. And that's one of the things that Bill's been doing, is providing scientists with this first view of animals like this, in the world where they belong.
Камера в коридоре третьего этажа успела заснять, как он бежит по коридору. Third floor security corridor camera picks him up going all the way down the hall.
Пройдусь до первого полицейского участка, проверю, что успели заснять камеры на месте преступления. I should go down to 1PP, check out what the cameras at the real time crime center saw.
Нам нужно заснять его жирную задницу, улыбающегося и с сумкой героина в обнимку. We need his fat ass on camera, smiling, holding a bag of heroin.
А потом подумал, что стоит заснять на видео, потому что, ну, мало ли. Then I thought of recording the video because, well, one never knows.
Но затем мы подумали: хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять. And then of course we wondered, okay, they have an active tail, but let's picture them.
Я бы мог притвориться, что пишу сообщение и заснять твое предложение на телефон. I could pretend like I'm texting, and I could video the whole thing on my phone.
Но он вернулся в Вашингтон и успел заснять мой победный хоум-ран против Контрразведки. Yet, he was still back in D C. in time to see me hit my game-winning home run against the Secret Service.
Он отставной морпех, чья собственная миссия отследить и выявить морпехов самозванцев, и заснять все это на камеру. He's a former Navy SEAL whose self-made mission is to track down and expose Navy SEAL imposters, and catch it all on camera.
В те годы, видеокамеры только начали входить в обиход, и люди брали их с собой, например, чтобы заснять своих детей на футбольном матче. Because back then, video cameras were just starting to become popular, and people would bring them, parents would bring them, to their kids' football games to film their kids play football.
Фотоаппарат спортивного фотографа может заснять гимнаста в момент прыжка, пловца в момент взмаха рукой и ныряльщицу в тот момент, когда она в прыжке входит воду. Olympic photography can capture a gymnast mid-leap, a swimmer mid-stroke and a diver just before she plunges into the water.
Ладно, возьми образцы крови, и Кристофер, я хочу, чтобы ты обошёл окрестности, посмотри, есть ли камеры наблюдения, они могли заснять синий или чёрный седан с медальоном на капоте. All right, get some blood samples - and Christopher, I want you to canvass the neighborhood, see if there are any surveillance cameras that might've caught a blue or black sedan with a medallion on the hood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !