Ejemplos del uso de "заставляете" en ruso
Traducciones:
todos1041
make487
force259
cause88
get68
compel49
drive38
push26
set8
fill5
enforce4
motivate3
tempt1
otras traducciones5
Мать Исповедница, Вы заставляете людей этого города снова переживать те страшные дни.
Mother Confessor, you are forcing the people of this town to relive terrible days.
Вы отрицаете, вас арестовывают, обвиняют, признают виновным, заставляете нас потратить время и деньги, умираете.
You deny it, get arrested, get charged, found guilty, make us spend all that time and money, you fry.
При перезагрузке маршрутизатора вы заставляете его разорвать и повторно установить следующие подключения:
When you restart a router, you force the router to break and then re-establish the following connections:
Не потому, что вы заставляете их что-то делать против их воли. А потому, что они хотят быть в контакте.
Not because you force them to do something against their will, but because they wanted to connect.
Ладно, но надеюсь, вы сможете жить с тем фактом, что вы заставляете проводить вместе время людей, которые предпочли бы этого не делать.
Fine, but I hope you can live with the fact that you're forcing people to spend time together who would rather not.
То, что вы заставляете меня сидеть во взятой напрокат машине, уже достаточно плохо.
It's bad enough you're making me sit in a rental car.
Вы всех своих покровителей заставляете выворачивать карманы перед тем как соизволите их обслужить?
Do you make all your patrons turn out their pockets before you deign to serve them?
Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать.
You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in.
Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите!
It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!
Я ненавижу Вас сейчас за то, что Вы заставляете меня доказывать Вам, что Вы ошиблись, уволив меня.
I hate you being here, which makes me want to prove you were wrong to lock me out.
В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться.
And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad