Exemples d'utilisation de "заставляла" en russe
Traductions:
tous1039
make487
force259
cause88
get68
compel49
drive38
push26
set8
fill5
enforce4
motivate3
tempt1
autres traductions3
Она заставляла меня съедать зубчик чеснока каждый раз, когда я смеялась.
She forced me to eat a garlic clove every time I laughed.
Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель.
She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop.
На бумаге все хорошо, а в действительности мать заставляла его пить отбеливатель.
Another success story on paper, when the reality was his mother was forcing him to drink bleach.
Тетя Эстер заставляла всех своих любовников дарить ей драгоценности.
Aunt Ester made all her lovers give her jewels.
В начальной школе мама заставляла меня носить твои вещи.
In elementary school, Mom made me wear your hand-me-downs.
Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста?
Or did Carole make you wear that sackcloth and ashes for contrast?
Она всегда заставляла наряжаться меня, как какую-то тупую куклу Барби.
She always used to make me dress up like some stupid Barbie.
Твоя мама тоже тебя заставляла куковать в дурацком Плаки после школы?
Your mom made you camp at a stupid Plucky's after school?
Вы думаете эта огромная толпа заставляла меня чувствовать себя еще более одиноким?
Do you think this oceanic crowd has made me feel any less lonely?
Разве не это и привело к тому, что Джессика заставляла меня тебя уволить?
Isn't that what led to Jessica making me fire you in the first place?
Взгляни, каждый важен, и мне действительно жаль, если я заставляла тебя чувствовать себя лишней.
Look, everyone is important, and I'm very sorry if I made you feel like a supernumerary.
Одна мысль о том, что их папа сейчас запоёт во всеуслышание, заставляла их вести себя прилично".
The very notion of their dad singing in public was enough to make them behave.
Моя мать заставляла меня носить резиновые перчатки в детский зад, чтобы я не подцепил заразу от других детей.
My mother made me wear rubber gloves to kindergarten so I wouldn't pick up a disease from the other children.
Бут Джонатан это тот крошечный недоделанный художник на котором она была помешана и заставляла меня наматывать круги вокруг его дома столько раз.
Booth Jonathan is that tiny smidge of an artist she was obsessed with and she made me walk back and forth in front of his house so many times.
Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями.
Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité