Exemples d'utilisation de "застройщики" en russe avec la traduction "developer"
Traductions:
tous61
developer42
real estate developer7
property developer5
builder5
autres traductions2
Чтобы привлечь клиентов и повысить спрос, застройщики будут вынуждены резко понизить цены, что еще больше увеличит их убытки.
In order to entice demand, developers are going to have to cut prices steeply, making their losses even bigger.
В результате, застройщики ищут самые дешевые земли, которые, очевидно, хуже всего связаны с сетями, которые сделают их более ценным.
As a result, developers look for the cheapest land, which is obviously the least connected to the networks that would make it more valuable.
«Ведомости», ссылаясь на слова специалиста аналитика в области строительства, наоборот, прогнозируют, что застройщики будут энергично стремиться к завершению строительства и пытаться окупить хотя бы часть своих первоначальных капиталовложений.
Rather, Vedemosti, citing an industry analyst, predicts that the developers will press ahead to completion and try to recoup at least some of their initial investment.
Архитекторы, застройщики и другие работники строительной промышленности должны при содействии правительств проектировать и разрабатывать все новые и различные виды зеленых архитектурных сооружений, используя при этом традиционные знания и материалы, а также новые технологии, особенно в целях обеспечения устойчивого жилья для бедноты.
Architects, developers and other actors in the construction industry, with support from governments, should scale up and scale out the quantity and types of green building solutions, incorporating traditional knowledge and materials as well as new technologies, especially to ensure sustainable housing for the poor.
В то же время, застройщики, которые в значительной степени заимствовали от теневых банковских учреждений, и чьи решения были подпитаны предположением, что цены на недвижимость будут продолжать расти неуклонно, должны будут бороться для того, чтобы погасить свои долги, учитывая, что резкое снижение цен неизбежно ведет к дефолту.
At the same time, real-estate developers who have borrowed heavily from shadow-banking institutions, based on the assumption that property prices would continue to rise steadily, may struggle to repay their debts, with a sharp decline in prices inevitably leading to defaults.
По второму сценарию китайские правители не смогут сдержать рост кредитования, в основном из-за того, что местные органы власти с высокой долей заемных средств, влиятельные застройщики с хорошими связями и государственные предприятия (ГП) успешно противостоят политическим мерам, которые бы отрезали им доступ к финансированию и обанкротили бы их.
Under the second scenario, China’s leaders fail to rein in credit growth, mainly because highly leveraged local governments, well-connected real-estate developers, and state-owned enterprises (SOEs) successfully resist policies that would cut off their access to financing and force them into insolvency.
Многие ссуды испанским застройщикам нужно списать.
Many loans to Spanish developers will have to be written off.
Итак, этот застройщик сказал "Мы берем на себя все расходы"
So this developer said, "You know what, we'll underwrite the entire expense."
Так вы готовы еще четыре года проползать на коленях перед застройщикам?
So you can get on your knees for four more years for the developers?
В нашем регионе от нечестных застройщиков пострадали 4,5 тысячи человек.
4.5 thousand people suffered from dishonest developers in our region.
На следующий день я получил письмо от застройщика, с отказом финансировать проект.
The next day I got an email from the developer saying that he was withdrawing all funding.
Спад в области жилищного строительства может оказаться болезненным — особенно для застройщиков, но он не будет критичным.
A housing bust would be painful, especially for developers, but it wouldn’t be fatal.
Так что это послужило стимулом для застройщика действительно подумать над тем, что было бы лучше для города.
So there was an incentive for the developer to really try to think about what would be better for the city.
Хорошо, у неё и застройщика определенно есть мотив, но я не думаю, что они признаются в этом.
Well, she and the developer definitely have motive, but I don't think they're gonna fess up to it.
Падение цен на недвижимость вызывает цепную реакцию, которая окажет негативное влияние на застройщиков, инвестиции и правительственные доходы.
Falling property prices are starting a chain reaction that will have a negative effect on developers, investment, and government revenue.
По той или иной причине они разрушили попытки застройщиков по объединению в участки, подходящие для высотного строительства.
Yet for one reason or another they have confounded the efforts of developers to be combined into lots suitable for high-rise construction.
Последние три года я работала с застройщиками Южного Бронкса, с целью воплотить искусство в бедных кварталах и доступном жилье.
And here I've been working for the last three years with a South Bronx developer to bring art to life to low-income buildings and affordable housing.
Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо.
In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos.
В то же время оно позволило фермерам всего Китая пасть жертвой эпидемии незаконных захватов земли местными органами власти и застройщиками.
At the same time, it has allowed farmers across China to fall victim to an epidemic of illegal land grabs by local governments and developers.
В первые годы существования еврозоны, Немецкие финансовые институты направили поток капитала в коммерческие банки Ирландии, которые затем одолжили его кампаниям застройщикам.
In the eurozone’s early years, German financial institutions channeled a torrent of capital into Ireland’s commercial banks, which then lent it to real-estate developers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité